Strona 1 z 1
Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
: śr 06 mar 2013, 20:14
autor: brotmal
Witam
Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu małeństwa ASC Kielce św Wojciech nr 43 1899 r. zawartej pomiędzy Ludwikiem Nowińskim i Marianną Komendołowicz
http://img542.imageshack.us/img542/4641 ... onowis.jpg
pozdrawiam
Paweł
Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
: czw 07 mar 2013, 12:20
autor: MonikaMaru
Witam,
43. Kielce
1. Działo się; Kielce 17/29.VI.1899 o 10-ej rano
2. Świadkowie: Jan Komendałowicz rzeźnik, 24 lata i Adam Jezierski organista, 22 lata
3. Pan młody: LUDWIK NOWIŃSKI kawaler 26 lat, konduktor na kolei żelaznej, urodzony we wsi i parafii Nowa Słupia, zamieszkały w Kielcach w tutejszej parafii, syn Jana i Elżbiety ze Smolińskich
4. Panna młoda: MARIANNA KOMENDOŁOWICZ panna, 23 lata, urodzona w Kielcach i zamieszkała przy rodzicach w Kielcach w tutejszej parafii, córka Antoniego i Marianny z Blicharskich mieszczan.
5. Zapowiedzi: trzy ogłoszone w tutejszym kościele parafialnym św. Wojciecha w dniach 4/16; 11/23 i 18/30.IV.br
6. Umowa przedślubna: nie zawarto
7. Obrzęd odprawił: ks. Czesław Radzewski miejscowy wikary z upoważnienia proboszcza tutejszej parafii
8. Akt został przeczytany i podpisany przez Pana Młodego, drugiego świadka i przez Nas.
Pozdrawiam,
Monika
Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
: czw 07 mar 2013, 22:27
autor: brotmal
Dziękuje uprzejmie za tłumaczenie. Bardzo tez prosze o tłumaczenie aktu nr 56 ASC Kielce Edward Nowiński.
http://img542.imageshack.us/img542/3730 ... echnr5.jpg
Z moich prób tłumaczenia wynika, że to syn wskazanej w powyższym tłumaczeniu Marianny Komendołowicz. Dodatkowo wychodzi mi data wczęsniejsza niż ślubu, zatem bardzo proszę o jesli to możliwe takie całościowe ( tzn by było wiecej niz główne dane) czy mam rację myśląc że akt nizej 57 dotyczy tych samych osób tylko imie dziecka jest inne i oznacza to że urodziły się bliźnięta?
pozdrawiam Paweł
Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
: pt 08 mar 2013, 10:10
autor: MonikaMaru
Witam,
56.Kielce
Działo się w mieście Kielce 21.II./5.III.1899r. o godzinie 4-ej po południu. Stawiła się Paulina Podsiadło mieszczanka z Kielc w obecności mieszczan z Kielc Jana Komendołowicza i Bronisława Nowickiego obu po 26 lat mających i okazała Nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono w Kielcach 21.XI./3.XII. ubiegłego roku z Marianny Komendołowicz 24 lata mającej niezamężnej. dziecięciu temu na chrzcie świętym odprawionym przez księdza Czesława Rydzewskiego nadano imię EDWARD, a jego rodzicami chrzestnymi byli Jan Komendołowicz i Paulina Podsiadło, które to dziecię Ludwik Nowicki krawiec z Kielc 25 lat mający uznał jako swoje własne przez niego spłodzone. Akt niniejszy został przeczytany niepiśmiennym stawającym i tylko przez Nas podpisany.
Ks. Adam Kuliński
Pozdrawiam,
Monika
Prośba o tłumaczenie z języka rosyjskiego
: ndz 10 mar 2013, 01:48
autor: brotmal
dziękuje za tłumaczenie,
pozdrawiam
Paweł