Strona 1 z 1
Prośba o przetłumaczenie akt zg. j. rosyjskiego
: śr 10 kwie 2013, 07:57
autor: KullasMałgosia
Witam
Serdecznie proszę o przetłumaczenie poniższych aktów zgonu z początku 1900 roku (dot. miejscowości Łada, zgon Agnieszki i Józefa Gąbka (Gombka), rodzice Andrzej Gąbka i Katarzyna z d. Kiszka):
1.
http://naforum.zapodaj.net/f3c788ae25d0.jpg.html
2.
http://naforum.zapodaj.net/b32a881f7be7.jpg.html
Pozdrawiam
Małgosia
Prośba o przetłumaczenie z j. rosyjskiego
: czw 11 kwie 2013, 16:16
autor: RoRo500
Goraj - 7/19 stycznia 1877r o godz.15. Stawili się Michał Lewczyk(?) l.50 i Andrzej Fiałkowski l.40 chopi rolnicy mieszkający we wsi Chrzanów i oświadczeli, że 15/3(?) lipca 1876ro godz 14 zmarł we wsi Chrzanów Józef Gąbka 3 miesiące mający, syn Antoniego i jego żony Agnieszki Sułowskiej, chłopów ze wsi Chrzanów, tam urodzony i przy rodzicach zamieszkujący.
Goraj - 25 maja/6 czerwca 1879r o godz. 14. Stawili się Paweł Kapusta l. 40 i Maciej Bober l. 40 rolnicy zamieszkujący we wsi Łada i oświadczyli, że dnia wczorajszego o godz. 17 zmarła w Ładzie Agnieszka Gąbka, rok i sześć miesięcy mająca, córka Antoniego i Marianny Koczwarowej chłopów ze wsi Łada, tu urodzona i zamieszkała.
Proszę zwrócić uwagę, że przedział czasowy jest całkiem inny niż podany w poście (lata 1870-te a nie pocz. 1900). Również rodzice się nie zgadzają.
Pozdrawiam,
Roman
: ndz 14 kwie 2013, 23:04
autor: KullasMałgosia
Witam Panie Romanie
Bardzo serdecznie dziękuje za poświęcony czas i przetłumaczenie aktów. Faktycznie błędnie podałam lata pochodzenia aktów i rodziców. Przepraszam i jeszcze raz serdecznie dziękuje.
Pozdrawiam
Małgosia