Strona 1 z 1

Uprzejmie proszę o pomoc przy tłumaczeniu aktu urodzenia

: śr 10 kwie 2013, 17:12
autor: Mateusz_Bogucki
Witam serdecznie Forumowiczów. Jestem na początku poszukiwań moich przodków i już napotkałem pierwszy problem w postaci aktu w języku rosyjskim. Jest to akt urodzenia Marianny Rolińskiej. Urodzona w 1894 w Sieradzu. Ojciec prawdopodobnie Józef.
Obrazek

Z góry bardzo dziękuję za wszelką pomoc;)

Pozdrawiam,
Mateusz

Uprzejmie proszę o pomoc przy tłumaczeniu aktu urodzenia

: śr 10 kwie 2013, 19:13
autor: Danuśka
Akt 98 Sieradz

Działo sie w miescie Sieradzu w 1894 r 21 marca / 2 kwietnia, o 5 po poludniu.
Stawił sie Jozef Rolinski lat 34, w obecnosci Witolda Świeckiego lat 40, ( piekarza ? ) i Aleksandra Achmanowskiego lat 28, stolarza, obaj z Sieradza i okazal nam dziecko plci zenskiej oswiadczajac, ze urodzilo sie ono w Sieradzu dnia wczorajszego o godz. 3 z rana z jego slubnej malzonki Walentyny z d. Chrzonstowskiej ew. Chrząstowskiej lat 21.
Dziecku temu na chrzcie sw odbytym w dniu dzisiejszym nadane zostalo imie Marianna a rodzicami chrzestnymi byli - Aleksander Achmanowski i Magdalena Trzcinska.
Akt ten stawiajacym przeczytany, podpisany przez nas i pozostalych zostal.
Podpisy : Rolinski, Achmanowski i Swiecki oraz ksiadz Wladysław M ....

Pozdrawiam, Dana

Uprzejmie proszę o pomoc przy tłumaczeniu aktu urodzenia

: śr 10 kwie 2013, 19:47
autor: Mateusz_Bogucki
Dziękuję ślicznie za pomoc!

Pozdrawiam,
Mateusz

Uprzejmie proszę o pomoc przy tłumaczeniu aktu urodzenia

: sob 13 kwie 2013, 23:24
autor: Mateusz_Bogucki
Witam,

Nie chcę zakładać kolejnego tematu, dlatego napiszę jeszcze raz w tym samym.
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia.
Józef Chrząstowski, rok 1880, akt nr 85
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 83-086.jpg

Pozdrawiam,
Mateusz

Uprzejmie proszę o pomoc przy tłumaczeniu aktu urodzenia

: pn 15 kwie 2013, 18:50
autor: Mateusz_Bogucki
Nikt nie pomoże?:)

Uprzejmie proszę o pomoc przy tłumaczeniu aktu urodzenia

: pn 15 kwie 2013, 20:13
autor: MonikaMaru
Pomoże, pomoże, tylko trochę cierpliwosci.

85. Sieradz
1. Działo się : Sieradz 18/30.III.1880 o godz. 5-ej po południu
2. Ojciec: Józef Chrząstowski stolarz z Sieradza, 38 lat mający
3. Świadkowie: Antoni Łukomski młynarz, 27 lat i Jan Łuszkiewicz stolarz, 32 lata, obaj z Sieradza
4. Dziecko: płci męskiej urodzone w Sieradzu 29.II./12.III.br o 4-ej po południu
5. Matka: prawowita małżonka Stanisława z Ilskich 27 lat
6. Nadane imię: JÓZEF
7. Chrzestni: pierwszy świadek (Antoni Łukomski) i Emilia Chrzęstowska
Opóźnienie spisania aktu nastąpiło z powodu choroby ojca dziecka.
Akt został przeczytany niepiśmiennym obecnym i tylko przez Nas podpisany.
Proboszcz parafii sieradzkiej utrzymujący ASC - ks. Władysław Mikołajewski

Pozdrawiam,
Monika

Uprzejmie proszę o pomoc przy tłumaczeniu aktu urodzenia

: pn 15 kwie 2013, 21:41
autor: Mateusz_Bogucki
Dziękuję bardzo za pomoc;)

Pozdrawiam,
Mateusz