Metryki chrztu, Glińska, Pucyl, Berska - Błonie

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Płowik_Hubert

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 367
Rejestracja: pn 13 wrz 2010, 16:17
Lokalizacja: Błonie

Metryki chrztu, Glińska, Pucyl, Berska - Błonie

Post autor: Płowik_Hubert »

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu z łaciny aktu chrztu Apolonii Glińskiej, córki Stanisława i Marianny, urodzonej we wsi Faszczyce (Fascice).

Akt chrztu przedostatni na pierwszej stronie:

http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... _00109.jpg


Chrztu Łucji Pucyl, córki Błażeja i Marianny, urodzonej w Faszczycach.

Trzeci od końca na pierwszej stronie:

http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... _00108.jpg


Chrztu Kunegundy Berskiej, córki Franciszka i Brygidy, urodzonej w Faszczycach.

Drugi na drugiej stronie:

http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... _00106.jpg
Pozdrawiam
Hubert
akiraq

Sympatyk
Posty: 184
Rejestracja: sob 24 lip 2010, 20:11

Post autor: akiraq »

coś na poczatek:
Jest tu tyle ile Pan już odczytał - Fascice 11 lutego [1799] Ja, Łukasz Floridus Mieczyński, kaznodzieja błoński, ochrzciłem dziewczę imieniem Apolonia, córkę pracowitych Stanisława i Marianny Glińskich, prawnych małżonków. Świadkami przy chrzcie byli sławetny Filip Strzeczecki (?) i sławetna Katarzyna Piasecka obojga z miasta Błonie;

Wielebny kaznodzieja był nieco na bakier z ortografią (Philiphus zamiast Philippus czy contionator a nie concionator, ale niech mu tam będzie)
Pozdrawiam
Robert
Płowik_Hubert

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 367
Rejestracja: pn 13 wrz 2010, 16:17
Lokalizacja: Błonie

Post autor: Płowik_Hubert »

Czyli dzień podany tutaj jest datą chrztu a nie narodzin dziecka?
Pozdrawiam
Hubert
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”