Tłumaczenie aktu- łacina

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

zawadzka.jolanta

Sympatyk
Posty: 77
Rejestracja: śr 19 gru 2012, 08:40
Podziękował: 2 times

Tłumaczenie aktu- łacina

Post autor: zawadzka.jolanta »

Moi Drodzy
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu z łaciny.
Pozdrawiam Jolanta
http://imageshack.us/photo/my-images/713/skan1k.jpg/
Awatar użytkownika
kamil_360

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1379
Rejestracja: sob 06 lut 2010, 14:49

Tłumaczenie aktu- łacina

Post autor: kamil_360 »

62. Leśniki i Rabiany
2_ Stycznia Ja (ten co wyżej) pobłogosławiłem małżeństwo między Szlachetnym Stanisławem Chojeckim z Rabian (miejscowość) i Ewą Roguską zwaną? Wargaczówną .................

Świadkowie: Józef Świętochowski, Jan Rabieński.

Tyle jestem w stanie wyciągnąć.
Kamil
Awatar użytkownika
frisgaard

Sympatyk
Mistrz
Posty: 107
Rejestracja: pt 13 lip 2007, 21:23
Lokalizacja: Olkusz

Tłumaczenie aktu- łacina

Post autor: frisgaard »

Ja stawiałbym na 29 stycznia. Jest również wzmianka o ogłoszonych, poprzedzających ślub, trzech zapowiedziach.
Łukasz.
Awatar użytkownika
kamil_360

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1379
Rejestracja: sob 06 lut 2010, 14:49

Tłumaczenie aktu- łacina

Post autor: kamil_360 »

tak, ale kilka słów jest tam dla mnie nietypowych przy tych 3 zapowiedziach.
Christian_Orpel

Sympatyk
Posty: 739
Rejestracja: pn 28 sie 2006, 01:02
Lokalizacja: HENIN-BEAUMONT , Francja
Kontakt:

Tłumaczenie aktu- łacina

Post autor: Christian_Orpel »

24 stycznia
zawadzka.jolanta

Sympatyk
Posty: 77
Rejestracja: śr 19 gru 2012, 08:40
Podziękował: 2 times

Tłumaczenie aktu- łacina

Post autor: zawadzka.jolanta »

Dziękuję Wam bardzo za pomoc - Jolanta:)
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”