Strona 1 z 1

Prośba o tłumaczenie z niemieckiego (kilka słów) Grabie 1909

: pn 29 kwie 2013, 19:08
autor: Michał_Zieliński
Mam ogromną prośbę o pomoc w tłumaczeniu słów z metryki ślubu (parafia Grabie, koło Aleksandrowa Kujawskiego rok 1909): oczywiście chodzi mi tylko o to co jest napisane odręcznie (bez imion i nazwisk, to jestem w stanie odczytać). Prośba też o odcyfrowanie miejscowości - jedyne co udało mi się zlokazlizować to miejsca zamieszkania rodziców pana młodego (Klein Morin - Murzynko, koło Gniewkowa).

Zdjęcie metryki jest tu:
http://www.kreator.legalexmz.nazwa.pl/zdjecia.html


Z góry serdecznie dziękuję!! :D :D
Michał

Prośba o tłumaczenie z niemieckiego (kilka słów) Grabie 1909

: pn 29 kwie 2013, 20:48
autor: Malrom
Pieczenia, obecnie nie istnieje
Sachsenbrück /Saksonski Most/ nie istnieje,
Neu Grabia= Grabie,
Ottlotschin-=Otłoczyn, pow, inowroclawski
Orlowo=Orłowo, pow. inowroclawski

pozdrawiam,
Roman M.

Prośba o tłumaczenie z niemieckiego (kilka słów) Grabie 1909

: pn 29 kwie 2013, 20:54
autor: beatabistram
aj wyprzedziles mnie ;-)
Neugrabia 9.10.1909 – Grabie
http://amzpbig.com/maps/3177_Grabe_1944.jpg
Stanislaw ma zawod Schmied-kowal, jest kawalerem ur. 4.05.1881 w Orlowo Gut- Orlowo majatek zamieszkaly Ottloschin- Otłoczyn
http://gov.genealogy.net/item/show/OTTHINJO92IW
ojciec z zawodu tez kowal
Anna corka chalupnika, panna ur. 10.12.1889 w Pieczenia (Pieczonka) zamieszkala Sachsenbrück
rodzice jej tez tam zamieszkali
http://gov.genealogy.net/item/show/SACUCKJO92HV
na westpreussen.de podane jest , ze Sachsenbrück powstalo w1909 przez polaczenie czesci Neugrabia i Pieczenia
pozdrawiam Was Beata

: pn 29 kwie 2013, 21:28
autor: Michał_Zieliński
Romanie i Beato - ślicznie Wam dziękuje :D
Pozdrawiam serdecznie,
Michał