Strona 1 z 1

J. Niemiecki, prośba o przetłumaczenie dwóch Metryk

: pn 13 maja 2013, 16:59
autor: 33szuwarek
Dzień Dobry,
Proszę Państwa o przetłumaczenie dwóch nie długich Aktów zgonu z 1908 roku, z miejscowości Kiełpino. Są to Akta moich prapradziadków.
Byłbym bardzo wdzięczny Szanownym Państwu za pomoc.

1) Juliusz Czapp, um.: 1908 roku w Kiełpinie.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 3a913.html

2) Kasimir Lemke, um.: 1908 roku w Kiełpinie.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... e6236.html

Pozdrawiam serdecznie, Piotr

J. Niemiecki, prośba o przetłumaczenie dwóch Metryk

: pn 13 maja 2013, 17:21
autor: beatabistram
Witaj Piotr
1.
25 grudzien 1908
Stawil sie rzeznik Jo. Czapp, zamieszkaly w Kelpinie i podal, ze Juliusz Czapp ozeniony z Ewa Czapp dd Arendt, lat 64 , katolik, zam. Kelpin urodzony w Rheda
syn rodzicow z imion nieznanych
zmarl w Kelpinie w mieszkaniu zglaszajacego 23 grudnia 1908 po poludniu o 6:30
podpisano, zatwierdzono i podpisano J.C
2.
18 luty 1908
stawil sie wlasciciel Theodor Czapp, zam. w Kelpinie i podal, ze Kasimir Lemke , lat 68, katolik, zam. Kelpin
urodzony w Koscierzynie , ozeniony z (juz) zmarla Marianna dd Milosch . Dane rodzicow nieznane
Zmarl w mieszkaniu zglaszajacego 17 lutego 1908 , po poludniu o 6-stej
podpisano, zatwierdzono i podpisano T.C
pozdrawiam deszczową porą ;-) Beata

J. Niemiecki, prośba o przetłumaczenie dwóch Metryk

: wt 14 maja 2013, 10:51
autor: 33szuwarek
Czaeść Beato,
Bardzo dziękuję za przetłumaczenie dwóch tekstów.
Pozdrawian Serdecznie, Piotr