Dokument? - Paszport dla obcokrajowców.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

papakulka

Sympatyk
Ekspert
Posty: 46
Rejestracja: sob 23 lut 2008, 01:30

Dokument? - Paszport dla obcokrajowców.

Post autor: papakulka »

Witam serdecznie
Znalazłam niemiecki dokument dotyczący dziadka mojego męża z II wojny światowej:

Strona tytułowa
"DEUTSCHES REIC"
ALLEMAGNE
FREMDENPASS
PASSEPORT POURETRANGERS
Name des PaBinhabers
tu imię i nazwisko
Der PaBinhaber besitzt nicht die deutsche Reichsangehorigkeit

Kolejna ze stron:

GELTUNGSBEREICH /GELTUNGSDAUER
VALIDITE DU PASSEPORT

Der PaB gilt fur (odręcznie) das Inland
Der PaB wird ungulting mit Ablauf des
(odręcznie 8 Juni 1944)

Die Ruckkehr nach Deutschland wird wahrend der Geltings dauer des Passes gestattet
Es wird hiermit bescheinigt, daB der inhaber die durch das Lichtbild dargestellte Person ist und die darunter befindliche Unterschrift eigenhandig vollzogen hat.

Odręcznie:
Moers 8.6.1943
Behorde/Autoritz
(odręcznie) Der Landrat
Nietety nie mamy z mężem możliwości zapytać się kogokolwiek z rodziny co działo się z dziadkiem w czasie wojny ani z kąd pochodzi ten dokument.

I jeszcze jedna prośba w akcie zgonu dziadka miejsce urodzenia wpisano Dzierżążna natomiast w tym dokumencie Bruckewo. Ta Dzierżążna ma być prawdopodobnie koło Łodzi, szukając na mapach i w słowniku geograficznym wytypowałam tą w gminie Brudzew. Natomiast miejscowości Bruckewo nigdzie narazie nie trafiłam (patrzałam na stronach gdzie są podane nazwy niemieckie i polskie)
Serdecznie dziękuję
Aska
kruparobert

Sympatyk
Posty: 29
Rejestracja: pt 09 lis 2007, 18:18
Lokalizacja: Chlewiska

Co to za dokument??????

Post autor: kruparobert »

„Niemiecka Rzesza”

Paszport dla obcokrajowców

Nazwisko właściciela paszportu

Właściciel paszportu nie posiada obywatelstwa niemieckiego.

Obszar ważności/Okres ważności

Paszport ważny jest w obrębie państwa (Rzeszy)

Paszport traci ważność z dniem 8. czerwca 1944

Zezwala się na powrót do Niemiec podczas trwania ważności paszportu. Jednocześnie poświadcza się, że właścicielem [paszportu] jest przedstawiona na fotografii osoba a poniżej znajdujący się podpis wykonany został własnoręcznie


Niestety nie wiem nic na temat miejscowości Bruckewo,
pozdrawiam
Robert
Awatar użytkownika
Lipnik.F.Turas

Sympatyk
Posty: 872
Rejestracja: śr 16 sie 2006, 22:07
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Co to za dokument??????

Post autor: Lipnik.F.Turas »

Myślę, że to jednak polskie Brudzewo tylko zapisane fonetyką? niemiecką.
Jan fturas
papakulka

Sympatyk
Ekspert
Posty: 46
Rejestracja: sob 23 lut 2008, 01:30

Post autor: papakulka »

Ślicznie dziękuję
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”