Strona 1 z 1
Tłumaczenie rosyjski - tylko kilka słów
: śr 22 maja 2013, 15:09
autor: martyna_j
T:"tłumaczenie rosyjski - tylko kilka słów"
Proszę oprzetłumaczenie kilku słow z tego aktu sporządzonego w językurosyjskim. Rozumiem wszystko oprócz:
- Kazimierz (ojciec dziecka) ma lat 30 czy 33?
- jaki ma "zawód" wiem, że pewnie włościanin albo chłop ale nie jestem pewna
- jak ma na imię pierwszy świadek? coś na "O"?
no to chyba tyle... resztę rozumiem

proszę o pomoc
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... c27b5.html
tłumaczenie rosyjski - tylko kilka słów
: śr 22 maja 2013, 15:35
autor: kwroblewska
Kazimierz miał lat 33.
Martyno, dlaczego nie wstawiasz postów dotyczących tłumaczeń do wątku tłumaczenia?
Dokładasz pracy administratorom, którzy przesuwają aby był porządek. Podobnie było z łaciną, dwa oddzielne posty w krótkim czasie w tej samej sprawie
http://genealodzy.pl/index.php?name=PNp ... 055#176055
http://genealodzy.pl/index.php?name=PNp ... 208#176208
___
Krystyna
tłumaczenie rosyjski - tylko kilka słów
: śr 22 maja 2013, 15:48
autor: martyna_j
Dziękuję i jednocześnie przepraszam ale kiedy poprosiłam o pomoc w tłumaczeniu w odpowiednim wątku mój post nie wyświetlał się na głownej stronie i jednocześnie był pomijany. Obiecuję poprawę

tłumaczenie rosyjski - tylko kilka słów
: śr 22 maja 2013, 17:01
autor: ELADAB
Martyno. Swiadek co mial miec na imie na "O" .... nazwywa sie Tomasz (Tom). To nie "O", to jest "T".
Pozdrawiam.
Elzbieta
tłumaczenie rosyjski - tylko kilka słów
: śr 22 maja 2013, 17:07
autor: martyna_j
Oryginalne "o"

w życiu bym nie powiedziała. Dziękuję. To teraz został jeszcze "zawód", próbuję szukać w internecie ale jeszcze na nic nie trafiłam

tłumaczenie rosyjski - tylko kilka słów
: śr 22 maja 2013, 17:12
autor: Marynicz_Marcin
Kazimierz Pluta to "katolik, osadnik, lat 33
tłumaczenie rosyjski - tylko kilka słów
: śr 22 maja 2013, 17:21
autor: martyna_j
Dziękuję

tłumaczenie rosyjski - tylko kilka słów
: śr 22 maja 2013, 17:28
autor: Stanisław_Szwarc
To nie "T" tylko "F" - Foma czyli Tomasz. Litera ""fi" albo "fita", taka jak w alfabecie greckim, używana rzadko do 1920, czyli do reformy alfabetu. Ze względu na kształt budziła u dawnych Rosjan nieprzyzwoite skojarzenia

Staszek