Strona 1 z 1

akt ślubu - gorąca prośba o tłumaczenie z j.rosyjskiego

: pn 27 maja 2013, 22:09
autor: danuta_nosek
prababka była sierotą - wychowywana przez obcych ludzi i wczesnie wydana za mąż;
akt slubu jest kluczem do dalszych poszukiwań - skąd pochodziła, kim byli jej rodzice, czy miala rodzeństwo;

odszukałam, że ślub odbył się w parafii pradziadka;

Radom, rok 1900
Julian Flont i Antonina Tusińska (wg innego dokumentu Tuszyńska);

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/46f ... b31cc.html

z góry dziękuje za pomoc

Danuta Nosek

akt ślubu - gorąca prośba o tłumaczenie z j.rosyjskiego

: pn 27 maja 2013, 23:02
autor: Stanisław_Szwarc
Proszę uprzejmie.
Radom 17 / 30.10.1900
Świadkowie - Szymon Pawlak, robotnik, l.50 i Jan Piaskociński, kowal, l.38, z Radomia
Pan młody - Julian Flont, kawaler, zam. w Radomiu przy rodzicach, syn Ignacego i Marianny z Węgorzewskich, ur. w Dzierzkowie, l. 21
Panna młoda - Antonina Tusińska urodzona i przy krewnych w Dzierzkowie zamieszkała, córka nieżyjących Antoniego i Katarzyny z Ka..nskich, l.17. (Kalińskich???)
Zapowiedzi w tutejszym kościele.
Umowy przedślubnej nie było.
Ślubu w tutejszym kościele udzielił ks. Kalinowski - wikary
Podpis księdza nieczytelny
Pozdrawiam
Staszek

akt ślubu - gorąca prośba o tłumaczenie z j.rosyjskiego

: wt 28 maja 2013, 06:37
autor: danuta_nosek
serdecznie dziękuje za pomoc i pozdrawiam

Dana