Strona 1 z 1

Prośba o tłumaczenie aktu zgonu

: śr 29 maja 2013, 08:33
autor: jart
Witam

Chciałbym prosić o przetłumaczenie na jęz. polski aktu zgonu Katarzyny Sitek z domu Łaszcz, córki Jana i Francziszki ze Swerczów (Świerszczów?), żony Piotra, zmarłej w Przyjmach pow. Ostrowski w 1886 r.

Obrazek

Z góry dziękuję za pomoc!

: śr 29 maja 2013, 13:13
autor: Sroka_Stanisław
Działo się we wsi Jelonkach 22 VI [4 VII] 1886 roku o 10 rano. Stawili się: Franciszek Przychodzień, lat 45 i Stanisław Pazik, lat 50, obaj rolnicy mieszkający we wsi Przyjmach, i oznajmili, że w dniu wczorajszym o trzeciej po południu zmarła we wsi Przyjmach Katarzyna Sitek, 58 lat, córka nieżyjących już Jana i Franciszki urodzonej Świercz, małżonków Łaszczów, urodzona w Rybnie parafii Wyszków , a mieszkająca na gospodarstwie przy mężu we wsi Przyjmach, zostawiając po sobie owdowiałego męża Piotra Sitek. Po naocznym potwierdzeniu zgonu Katarzyny Sitek, akt ten oświadczającym nie umiejącym pisać został przeczytany. Tylko przez Nas został podpisany. Administrator Parafii Jelonkowskiej Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego
Ks. Michał Turowski

: śr 29 maja 2013, 14:48
autor: jart
Stanisławie, ogromne dzięki za pomoc!

Fajnie że akurat znalazłeś chwilę i ochotę, informacje zawarte w tej metryce pomoga mi w dalszych poszukiwaniach.