Prośba o przetłumaczenie z J. niemieckiego Aktu zgonu

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
33szuwarek

Sympatyk
Posty: 842
Rejestracja: śr 03 kwie 2013, 11:48
Lokalizacja: Gdańsk

Prośba o przetłumaczenie z J. niemieckiego Aktu zgonu

Post autor: 33szuwarek »

Witam Serdecznie,
Proszę o przetłumaczenie J. niemiecki na J polski - nie długiego Aktu zgonu, z roku 1911, osoby Ewy Czapp, z kiełpina, z wyznania katolickiego. Z góry serdenie dziękuję za pomoc.

Link: https://www.dropbox.com/s/arvl7j1o192ic ... 0Czapp.jpg

Pozdrawia, Piotr
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Prośba o przetłumaczenie z J. niemieckiego Aktu zgonu

Post autor: beatabistram »

Witaj Piotrze
Goręczyno 15 marca 1911
stawil sie rzeznik Josef Czapp i podal, ze wdowa Ewa dd Arendt , 66 lat , owdowiala zona Juliusa Czapp, corka Mathias Arendt i jego zony Marianny dd Litzbarski , w Kielpinie w mieszkaniu zglaszajacego dnia 15 marca przed poludniem o 11 -stej zmarla

pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Awatar użytkownika
33szuwarek

Sympatyk
Posty: 842
Rejestracja: śr 03 kwie 2013, 11:48
Lokalizacja: Gdańsk

Prośba o przetłumaczenie z J. niemieckiego Aktu zgonu

Post autor: 33szuwarek »

Beato, Wielkie Dzięki. Pozdrawiam, Piotr
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”