Prośba o przetłumaczenie Aktu ślubu

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Kuczyńska_Joanna
Posty: 2
Rejestracja: wt 15 gru 2009, 13:56

Prośba o przetłumaczenie Aktu ślubu

Post autor: Kuczyńska_Joanna »

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu z łaciny.

Jest to akt ślubu pra.. dziadka mojego męża, który chyba niestety zakończy nasze poszukiwania ze względu na (jak mi się wydaje) brak danych w akcie, które mogłyby to umożliwić.

Z góry dziękuję i pozdrawiam.

Joanna

Obrazek
akiraq

Sympatyk
Posty: 184
Rejestracja: sob 24 lip 2010, 20:11

Post autor: akiraq »

Dzień dobry, istotnie danych niewiele, proboszcz nawet nie był pewny imienia pana młodego i wpisał je później. Kuczyńscy (zwykle herbu Ślepowron) byli szlachtą bardzo rozrodzoną, zatem szukać niełatwo, ale gdyby tak przejrzeć całą tę księgę i po parę lat w obie strony pod kątem aktów z Woli Boglewskiej, to można trafić na rodziców, rodzeństwo i może coś w tych zapisach będzie więcej; ciekawsza jest panna młoda, Marcjanna (?) Szatańska. Wedle zapisu generosa, ale spis szlachty takiej rodziny nie zna. Może jednak proboszcz się przesłyszał i ona była Szczepańska czy Szarzyńska. Sam akt jak to widać spisany dość niedbale (np. powtórzone "matrimonium", albo zapomniany "iuvenes" , kawaler, dodany po pannie młodej). Proszę się nie poddawać. Czasem ślepa ściana wydaje się nie do sforsowania, a tu nagle w indeksie - są! (o matko, co im przyszło do głowy żeby brać ślub gdzieś pod Częstochową). Powodzenia. Robert
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”