Akt małżeństwa z 1801 roku

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Gugnacki

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 65
Rejestracja: sob 06 kwie 2013, 22:31

Akt małżeństwa z 1801 roku

Post autor: Gugnacki »

Witam
Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu małżeństwa z 1801 roku. Próbowałem sam ale marnie mi to wychodzi.
Pozdrawiam
Jacek

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/a3b ... bd094.html
akiraq

Sympatyk
Posty: 184
Rejestracja: sob 24 lip 2010, 20:11

Post autor: akiraq »

Dzień dobry
15 listopada 1801 r. Jan Falkiewicz kawaler, kowal, zawarł związek małżeński z Brigittą Wróblewską, panną, młynarką, w obecności świadków Bartłonieja Habelki, młynarza i Jakuba Gałuszki, piwowara.
reszta to formularz - prawda, że dość rozbudowany.
pozdrawiam
Robert
Awatar użytkownika
Gugnacki

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 65
Rejestracja: sob 06 kwie 2013, 22:31

Post autor: Gugnacki »

Bardzo dziękuję za tłumaczenie.
Pozdrawiam :D
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”