Witam serdecznie,
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia Kazimiery Ślebiody z 1879 r.
Giecz
http://postimg.org/image/bohuv358h/full/
Z góry dziękuję
Pozdrawiam,
Rafał
Prośba o tłumaczenie - akt urodzenia
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Prośba o tłumaczenie - akt urodzenia
Witaj
Nr. 147
Michalowo 20.12.1879
przed urzednikiem sc stawil sie
karczmarz Kaźmierz Ślebioda , zam. Giecz , katolik i zglosil, ze
Apolonia Ślebioda dd Nowakowska , jego zona , katoliczka, zamieszkala przy nim
w Giecz w jego mieszkaniu 13-go grudnia 1879 po poludniu o godz. 12-stej urodzila dziecko plci zenskiej , ktoremu nadano imie Kaźimira.
Przeczytano, potwierdzono i z braku umiejetnosci pisania przez zglaszajacego wlasnorecznie podkrzyzowano
pozdrawiam Beata
Nr. 147
Michalowo 20.12.1879
przed urzednikiem sc stawil sie
karczmarz Kaźmierz Ślebioda , zam. Giecz , katolik i zglosil, ze
Apolonia Ślebioda dd Nowakowska , jego zona , katoliczka, zamieszkala przy nim
w Giecz w jego mieszkaniu 13-go grudnia 1879 po poludniu o godz. 12-stej urodzila dziecko plci zenskiej , ktoremu nadano imie Kaźimira.
Przeczytano, potwierdzono i z braku umiejetnosci pisania przez zglaszajacego wlasnorecznie podkrzyzowano
pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
