Witaj Scott,
poniżej krótkie tłumaczenie.
1.
[Polish transcription]
Lubowidz 77/1819
Raczyny
Roku 1819 dnia 26 miesiąca stycznia o godzinie 8 rano. Przed nami proboszczem Lubowidzkim urzędnikiem cywilnym gminy lubowidzkiej powiatu mławskiego w departamencie płockim stawił się
Jan Oryll, liczący lat 30 w Raczynach na gospodarstwie zamieszkały i okazał nam dziecię płci męskiej, które urodziło się w domu jego pod numerem piątym na dniu 22 stycznia roku bieżącego, oświadczając iż jest spłodzonego z niego i
Marianny z Gołębiewskich, 26 lat mającej jego małżonki i że życzeniem jego jest nadać mu imię
Paweł. Po uczynieniu powyższego oświadczenia i okazania dziecięcia w przytomności Kazimierza Orylla, liczącego lat 26 w Raczynach na gospodarstwie zamieszkałego, tudzież Stanisława Orylla gospodarza z Raczyn, który rok 40 skończył my sami akt niniejszy urodzenia po przeczytaniu onegoż stawającym podpisali, bo oni pisać nie umieją. Ksiądz Jakub Lernau Proboszcz Lubowidzki Urzędnik Cywilny
[translation]
Raczyny, 26th January 1819, 8 a.m.
father: Jan Oryll, 30 years old, lived in Raczyny number 5
mother: Marianna Gołębiewska, 26 years old, Jan's wife
child: Paweł, born on 22nd January 1819
came with father: Kazimierz Oryll, 26 years old, lived in Raczyny and Stanisław Oryll, 40 years old, lived in Raczyny
They were not able to write so act was signed only by priest Jakub Lernau.
2.
[Polish transcription]
Lubowidz 25/1822
Raczyny
Roku 1822 dnia 2 lipca o godzinie 7 rano. Przed nami proboszczem Lubowidzkim urzędnikiem cywilnym gminy lubowidzkiej powiatu mławskiego w departamencie płockim stawił się
Jan Oryll liczący lat 30 gospodarz z Raczyn i okazał nam dziecię płci męskiej, które urodziło się w domu jego pod numerem piątym na dniu 2 lipca roku bieżącego, oświadczając iż jest spłodzonego z niego i
Marianny z Gołębieskich 26 lat mającej jego małżonki i że życzeniem jego jest nadać mu imię
Stanisław. Po uczynieniu powyższego oświadczenia i okazania dziecięcia w przytomności Jakuba Jurkiewicza liczącego lat 30 gospodarza z Raczyn tudzież Błażeja Sopuszyńskiego gospodarza z Raczyn, który rok 40 skończył my sami akt niniejszy urodzenia po przeczytaniu onegoż stawającym podpisali, bo oni pisać nie umieją. Ksiądz Jakub Lernau Proboszcz Lubowidzki Urzędnik Cywilny
[translation]
Raczyny, 2nd July 1822, 7 a.m.
father: Jan Oryll, 30 years old, lived in Raczyny number 5
mother: Marianna Gołębiewska, 26 years old, Jan's wife
child: Stanisław, born on 2nd July 1822
came with father: Jakub Jurkiewicz, 30 years old, lived in Raczyny and Błażej Sopuszyński, 40 years old, lived in Raczyny
They were not able to write so signed only by priest Jakub Lernau
3.
[Polish transcription]
Lubowidz 91/1828
Raczyny
Działo się w Lubowidzu dnia 28 lipca 1828 roku o godzinie 1 z południa. Stawił się
Jan Oryl gospodarz z Raczyn lat 41 liczący w obecności Melchiora Sukały lat 33 z Dombrowic i Łukasza Bartczaka? lat 30 liczących gospodarzy z Raczyn i okazał nam dziecię płci męskiej urodzone tu Raczynach dnia 26 miesiąca i roku bieżącego o godzinie siódmej wieczór pod numerem piątym z jego małżonki
Marianny z Gołębiewskich lat 35 liczącej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym w dniu dzisiejszym nadane zostało imię
Jakub. Rodzicami jego chrzestnymi byli wyżej wspomniany Melchior Sukała i Łucja Berowiec?. Akt ten stawającemu i świadkom przeczytany przez nas podpisany został, ojciec i świadkowie pisać nie umieją. Ksiądz Jakub Lernau Proboszcz Lubowidzki
[translation]
Raczyny, 28th July 1828, 1 p.m.
father: Jan Oryl, 41 years old, lived in Raczyny number 5
mother: Marianna Gołębiewska, 35 years old, Jan's wife
child: Jakub, born on 26th July 1828, 7 p.m., baptized on 28th July 1828
came with father: Melchior Sukała, 33 years old, lived in Dombrowice and Łukasz Bartczak?, 30 years old, lived in Raczyny
godfather: Melchior Sukała
godmother: Łucja Berowiec?
They were not able to write so signed only by priest Jakub Lernau
Pozdrawiam,
Monika