Strona 1 z 1
Jakie to nazwisko ? zrusifikowane ? spolszczone?
: pn 28 paź 2013, 20:35
autor: kuntz
Witam
Proszę o pomoc w interpretacji nazwiska matki Antoniego Kunerta.
Akt na Dolnym Śląsku lata około 1790 - 1800. Tereny Oławy lub Świdnicy.
Akt spisany po rosyjsku co pewnie całkowicie zmieniło znaczenie nazwiska. Było też pewnie fonetycznym zapisem zasłyszanego nazwiska bo nie spodziewam sie w tym okresie Rosjan pod Wrocławiem. Pomóżcie. Coz to za Marianna "Pietiowt"
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 4e293.html
: pn 28 paź 2013, 20:45
autor: Jankowski_Kamil
Pietiowt raz że nie brzmi to na rosyjskie nazwisko a dwa że jest niezbyt po rosyjsku napisane.
Pietio - od Piotra , szukałbym raczej nazwisk związanych z Piotrem tzn np Pietrzak ( albo spisywał to polak i był zmuszony po rosyjsku i wymyślił coś takiego, albo spisywał to rusek i tak jak usłyszał spisał )
: pn 28 paź 2013, 20:50
autor: anna-grażyna
Nie mam pewności ale wydaje mi się,że to niezbyt udany zapis niemieckiego nazwiska po rosyjsku.
Nazwisko podobne do Petzow -może warto przyjrzeć się nazwiskom w parafii?
Anna Grażyna
ps:
Jankowski_Kamil pisze: ...albo spisywał to rusek i tak jak usłyszał spisał )
Kto to jest "rusek" ?
Anna Grażyna
: pn 28 paź 2013, 21:01
autor: RoRo500
Mamy chyba trochę konfuzji odnośnie czasu i miejsca. Akt z 1870r (nie 1790-1800). Parafia Przystajń (bliżej Częstochowy niż Opola).
Sugestia Anny-Grażyny całkiem słuszna, skoro zmarły urodził się we wsi Haidau.
Pozdrawiam,
Roman
: pn 28 paź 2013, 21:24
autor: anna-grażyna
RoRo500 pisze:Mamy chyba trochę konfuzji odnośnie czasu i miejsca. ....
Roman
Ta sugestia miejscowości i przypuszczalny zakres dat dotyczy
IMO matki Antoniego Kunerta nie czasu i miejsca aktu ze skanu
czyli konfuzji raczej nie ma.
Pisane "na szybko" - taki skrót .
Anna Grażyna
: pn 28 paź 2013, 21:43
autor: Jofon
Coz to za Marianna "Pietiowt"
Prawdopodobnie końcówka to nie "wt" lecz "icz". Litery "t" w tekście są zaznaczone u góry poziomą kreską, a w nazwisku Marianny brak tej kreski.
Pozdrawiam. Jolanta Fontowicz
: pn 28 paź 2013, 22:02
autor: anna-grażyna
Jofon pisze:Coz to za Marianna "Pietiowt"
Prawdopodobnie końcówka to nie "wt" lecz "icz". Litery "t" w tekście są zaznaczone u góry poziomą kreską, a w nazwisku Marianny brak tej kreski.
Pozdrawiam. Jolanta Fontowicz
Cóż to za - "icz" ?
Ten znak na końcu słowa to nie jest litera "cz" a tzw "jer"
stosowany w Rosji do reformy z lat 1917-18.
Anna Grażyna
: pn 28 paź 2013, 22:38
autor: Jofon
Znak na końcu nie liczy się, ale przed nim nie ma jednej litery "т"
lecz dwie litery"и" i "ч", więc nazwisko ma końcówkę taką jak moje : wicz.
Pozdrawiam. Jolanta Fontowicz
: pn 28 paź 2013, 22:53
autor: dpawlak
Koncepcja fajna ale zarówno w wyrazie kriestianin jak i w imieniu zgłaszającego akt (a był nim August Kunert) rosyjskie "т" jest również bez kreski więc dowód słaby, bo piszący nie był konsekwentny.
: pn 28 paź 2013, 22:55
autor: Bednarczyk_Kamil
Obstawiał bym Piotrowicz bądź Pietrowicz, tak jak napisała Anna-Grażyna, przyjrzałbym się nazwiskom w parafii to chyba najprostszy sposób na rozwikłanie problemu

: pn 28 paź 2013, 23:46
autor: anna-grażyna
Spisujący zbyt dobrze pisał po rosyjsku,żeby błędnie
zapisać słowiańskie nazwisko zwłaszcza pochodzące od imienia Piotr.
Trochę długie "przetwarzanie" ale sprawdziłabym nazwisko
Pätzold (lub podobne ) albo Pacułt (różne warianty).
Anna Grażyna
: pn 28 paź 2013, 23:53
autor: kuntz
Fakt - Przystajń pod Częstochową
Antoni przybył do tej miejscowości 25 lutego 1845r. Akt spisywany był więc w Kongresówce, przez Polaka po rosyjsku.
Antoni urodził się około 1790-1800 w śląskim Haidau. Dwie możliwości : Gać oławska lub Międzyrzecze pod Świdnicą. Antoni był ewangelikiem. Księgi tych parafii nieliczne jużtylko u Mormonów.
Rodzice Josip i Marianna zmarli na Śląsku i pochowani w owym Haidau. Jeśli była to okolica Oławy to faktycznie to ośrodek ludności słowiańskiej.
Zgłaszający August -syn urodził sie pod Namysłowem w 1842
Szukając w Schlesischenamenbuch najbardziej pasujących nazwisk - zwróciłem uwagę na Poetzold.
: wt 29 paź 2013, 17:03
autor: kuntz
a propos
Poetzold to wg słownika nazwisko odimienne od Piotr
: wt 29 paź 2013, 18:39
autor: progalina
Пет..овть
końcówka słowa to -овть, wystarczy porównać z innymi słowami w dokumencie najbliższe linijka wyżej słowo "сынь" i forma zapisu miękkiego znaku
Obstawiam nazwisko Petrowt lub Petroft.
pozdrawiam - Jan Ciereszko
Re: Jakie to nazwisko ? zrusifikowane ? spolszczone?
: śr 30 paź 2013, 18:30
autor: blr
kuntz pisze:"Pietiowt"
może być polsko-litewskim nazwiskiem (-owt = lit. -aut+as)