Prośba - nie rozumiem niektórych słów
: wt 29 paź 2013, 09:32
Witam serdecznie. Wprawdzie znam ruskie bukwy, ale te są jakieś złośliwe i przyznam, ze mam problem z odgadnięciem znaczenia niektórych wyrazów. Oto skan chrztu: https://plus.google.com/photos/11354887 ... 6426989512
To, co udało mi się przetłumaczyć:
"Działo się w Skaryszewie piętnastego? dwudziestego ósmego listopada tysiąc dziewięćset dwunastego roku ….. godzinie po południu. Stawił się Ignacy Pietrzyk lat czterdzieści….. chłop z Kłonowa w obecności Franciszka Celi lat czterdzieści osiem i Franciszka Białasa lat czterdzieści pięć chłopi z Kłonowa i przedstawili nam niemowlę płci męskiej i oznajmili, że urodził się on w Kłonowie… dwudziestego czwartego listopada o godzinie czwartej po południu z prawowitej małżonki Julianny z domu Mroczek trzydzieści pięć lat…. Niemowlęciu temu przy chrzcie świętym nadano …… Edward"
Dalej nie rozumiem. Proszę o pomoc. Wiem, że te wpisy opierają się o standardowe formułki, ale mam tu wątpliwość czy ci dwaj panowie, którzy towarzyszą Ignacemu to są chrzestni? Mogło tak być?
To, co udało mi się przetłumaczyć:
"Działo się w Skaryszewie piętnastego? dwudziestego ósmego listopada tysiąc dziewięćset dwunastego roku ….. godzinie po południu. Stawił się Ignacy Pietrzyk lat czterdzieści….. chłop z Kłonowa w obecności Franciszka Celi lat czterdzieści osiem i Franciszka Białasa lat czterdzieści pięć chłopi z Kłonowa i przedstawili nam niemowlę płci męskiej i oznajmili, że urodził się on w Kłonowie… dwudziestego czwartego listopada o godzinie czwartej po południu z prawowitej małżonki Julianny z domu Mroczek trzydzieści pięć lat…. Niemowlęciu temu przy chrzcie świętym nadano …… Edward"
Dalej nie rozumiem. Proszę o pomoc. Wiem, że te wpisy opierają się o standardowe formułki, ale mam tu wątpliwość czy ci dwaj panowie, którzy towarzyszą Ignacemu to są chrzestni? Mogło tak być?