Strona 1 z 1
Proszę o przetłumaczenie z j. niemieckiego
: śr 06 lis 2013, 10:34
autor: Łukasz_de_Wity
Witam serdecznie,
Proszę o przetłumaczenie 2 aktów zgonu:
1) Jana Lewandowskiego Wybcz 23/06/1887
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/5f0 ... d1be2.html
2) Heleny Abramowicz dd Kluszczyńskiej Wybcz 30/06/1886
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/215 ... bb6b7.html
Dziękuję za pomoc.
Lukasz
Proszę o przetłumaczenie z j. niemieckiego
: śr 06 lis 2013, 13:19
autor: beatabistram
Witaj Lukasz
Wybcz 23/06/1887
stawil sie szewc Stephan Lewandowski zam Biskupitz wies
i podal, ze mieszkaniec Johann Lewandowski
wiek 68 lat , katolik zam. Biskupitz majatek
ur. Wielkalonka dnia 24.06. 1819
Malzonek Marianny Lewandowskiej dd Jankowskiej . Ojciec zglaszajacego
W Majatku Biskupitz dnia 22 czerwca 1887, po poludniu o 1:30 zmarl
Przeczytano, potwierdzono i podpisano
znaki odreczne Stefana Lewandowskiego
Wybcz 30/06/1886
stawil sie szewc Stephan Lewandowski zam Biskupitz wies
i podal, ze jego tesciowa Helena Abramowicz dd Kluszczyńska
wiek 53 lata , katoliczka
ur. w Griebenau, nieznanej daty
wdowa po (zmarlym) robotniku Jozefie Abramowicz
w Biskupitz wies dnia 29 czerwca 1886 po poludniu o pierwszej zmarla
przeczytano, potwierdzono i z powodu niepismiennosci zglaszajacego przez niego wlasnorecznie podkrzyzowano.
pozdrawiam Beata
Proszę o przetłumaczenie z j. niemieckiego
: czw 07 lis 2013, 07:48
autor: Łukasz_de_Wity
Dziękuję Beato!
Serdecznie pozdrawiam,