Strona 1 z 1

prosze o pomoc w przetłumaczeniu z j.niemieckiego

: śr 27 lis 2013, 00:26
autor: sikora
Witam,
bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia z j.niemieckiego:
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... M_1314.jpg

Chodzi o stronę 61, po lewej stronie.

Ps. Jeżeli powtarza się ten wpis to z góry przepraszam - coś szaleje mi internet. :-)

prosze o pomoc w przetłumaczeniu z j.niemieckiego

: śr 27 lis 2013, 10:46
autor: beatabistram
Witaj,
jest tak:
Dzialdowo 13.7.1883
stawil sie tozsamosci znanej,
komornik (Instmann) Johann (Jan) Kruschewski
zam. Dzialdowo , katolik i podal, ze z Anny Kruschewski dd Wenzlawski, jego zony, katoliczki, zamieszkalej przy nim, w Dzialdowie dnia 10 lipca 1883 rano o 8-mej urodzilo sie dziecko plci zenskiej , ktoremu nadano imie Anna
przeczytano, potwierdzono i z powodu niepismiennictwa wlasnorecznie przez zglaszajacego podkrzyzowano

pozdrawiam Beata

prosze o pomoc w przetłumaczeniu z j.niemieckiego

: śr 27 lis 2013, 11:36
autor: sikora
Bardzo, bardzo Ci dziekuję!!! Teraz muszę tylko znaleźć akt śłubu Anny Kruszewskiej i będę krok dalej w poszukiwaniach. :-)


Serdecznie pozdrawiam

Iza