Strona 1 z 1

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

: czw 05 gru 2013, 17:07
autor: SzotowskaM
http://www.myheritageimages.com/C/stora ... gha52a.jpg
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu,zależy mi na zawodach,rolnik ale nie wiem co znaczy drugie słowo.
W akcie nazwiska Jan Wójcik ,Scholastyka Wierzchowska,Piotr,Kacper i Paulina Wierzchowscy ,miejscowość Kucice.
Z góry dziękuję za pomoc
Małgorzata

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

: pt 06 gru 2013, 12:22
autor: kpalubinska
Witam,

Kucice, 26grudnia/ 7stycznia 1877/78 roku o godz.9ej rano
stawili się: Jan Wójcik,rolnik mieszkający w Kucicach, l.39; Piotr Wierzchowski l.22, Kacper Wierzchowski l.68, rolnicy zamieszkali w Kucicach,
dziecko - płci męskiej, imię Stanisław ,urodzone w Kucicach dnia wczorajszego o godz.10ej wieczorem
matka - Scholastyka z Wierzchowskich l.36,
chrzestni - Piotr Wierzchowski i Paulina Wierzchowska

akt podpisał tylko ksiądz, inni obecni niepiśmienni