Strona 1 z 1
proszę o przetłumaczenie fragnentu metryki
: czw 12 gru 2013, 19:52
autor: chołoniewski
Proszę o przetłumaczenia tego fragmentu aktu małżeństwa Jana Chołoniewskiego i Marii Obsina.
Jurek
proszę o przetłumaczenie fragnentu metryki
: czw 12 gru 2013, 21:23
autor: Malrom
odpis; dalej Pan sobie już poradzi;
Johann Ritter von Chołoniewski ,
Fabriksbeamter in Sandhübel,
Sohn des verstorbenen Ferdinand Ritter von Chołoniewski,
gewesener Privatier in Stryj in Galizien und der verstorbene Katharina
geborene Hryńkiewicz aus Wola Błażowska , Bezirk Sambor, Galizien.
pozdrawiam,
Roman M.
: czw 12 gru 2013, 21:49
autor: chołoniewski
Dziękuje bardzo; dla mnie najważniejszy jest wymienienie miasta Stryj ,prosze napisać w jakim kontekście ono występuje.
Jurek