Strona 1 z 2
Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia, zgonu
: wt 31 gru 2013, 18:54
autor: Grzegorz_B
Witam,
proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktów urodzenia
Akt 20, Dreństwo, parafia Bargłów Kościelny, 1897, Klemens Bućko
http://www.szukajwarchiwach.pl/63/526/0 ... 02ztbjRnLg
Akt 130, Dreństwo parafia Bargłów Kościelny, 1899, Kazimierz Bućko
http://www.szukajwarchiwach.pl/63/526/0 ... qfSKwLEnkw
Pozdrawiam, dziękuję
Grzegorz
Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia
: pt 03 sty 2014, 13:47
autor: Grzegorz_B
Czy mógłby ktoś napisać co z tymi aktami? Czy trudno je odczytać, a może ja coś źle napisałem?
Proszę o odpowiedź
Grzegorz
Prośba o przetłumaczenie aktów urodzenia
: pt 03 sty 2014, 17:18
autor: el_za
20
Bargłów, 12/ 24 stycznia 1897r
Zgłaszają - Wojciech Bućko, ojciec, gospodarz z Dreństwa, lat 32 oraz Mateusz Bućko, lat 70 i Franciszek Romanowski, lat 70, gospodarze z Dreństwa;
Dziecko - urodzone w Dreństwie, 02/ 14 stycznia, tego roku, o 3.00 rano, nadane imię - Klemens;
Matka - Franciszka z Dobrydniów, lat 28;
Chrzestni - Józef Le(...)ski i Michalina Bućko;
Ochrzcił - ks. Bronisław Namiotkiewicz.
130
Bargłów, 16/ 28 maja 1899r
Zgłaszają - Wojciech Bućko, ojciec, gospodarz z Dreństwa, lat 34(?) oraz Wawrzyniec W(...?), lat 70(?) i Franciszek Romanowski, lat 70, gospodarze z Dreństwa;
Dziecko - urodzone w Dreństwie, 01/ 13 maja, tego roku, o (?) rano, nadane imię - Kazimierz;
Matka - Franciszka z Dobrydniów, lat 30(?);
Chrzestni - Jan Bućko i Weronika Dobrydnio(?)
Ochrzcił - ks. Bronisław Namiotkiewicz.
Ela
Z aktami wszystko w porządku, choć charakter pisma momentami niewyraźny, a część tekstu jest w zagięciu księgi, niewidoczna.
Ale dobrze pamiętać, że osoby tłumaczące mają także życie prywatne i zawodowe, a tłumaczą w czasie wolnym. Czasami najzwyczajniej trzeba trochę poczekać.
pozdrowienia E
: pt 03 sty 2014, 23:29
autor: Grzegorz_B
Pięknie dziękuję! Proszę mnie źle nie zrozumieć. To jest trzcie podejście w ciągu trzech tygodni w sprawie tłumaczenia, niestety bez odzewu, a wokoło tyle się działo na forum. Jeszcze raz serdecznie dziękuję za pomoc.
Mam kilka pytań. Co oznacza np. w akcie 20 zapis 12/24 stycznia i 02/14 stycznia? Czy podane jest kim są świadkowie np. Mateusz Bućko i inni?
Prosiłbym jeszcze o przetłumaczenie kolejnego aktu nr 139, Dreństwo, parafia Bargłów Kościelny, 1895, Kamila Bućko
http://www.szukajwarchiwach.pl/63/526/0 ... mdz-Op_sdQ
Cierpliwie poczekam
Dziękuję
pozdrawiam
Grzegorz
: sob 04 sty 2014, 00:07
autor: el_za
Na temat podwójnego datowania wszystkie informacje znajdziesz tu:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Daty_noweg ... z%C4%85dku
w skrócie - druga data jest wg dzisiejszego kalendarza.
W aktach podane jest kim są świadkowie, napisałam to w tłumaczeniu, w poprzednim poście - są gospodarzami, nie ma informacji o powiązaniach rodzinnych.
139
Bargłów, 22 maja/ 03 czerwca 1895r
Zgłaszają -
Wojciech Bućko, ojciec, gospodarz z Dreńska, lat 30 oraz Mateusz Bućko, lat 60 i Wiktor Leńkowski, lat 40, obaj gospodarze z Dreńska;
Dziecko - urodzone w Dreńsku, 14/ 26 maja, tego roku, o 3.00 po południu, nadane imię -
Kamila;
Matka -
Franciszka z Dobrydniów, lat 20;
Chrzestni - Stanisław Dobrydnio i Anna Zalewska;
Ochrzcił ks. Tomasz Kulesza
Ela
: ndz 05 sty 2014, 22:30
autor: Grzegorz_B
Dziękuję za pomoc i pozdrawiam
Grzegorz
: pt 10 sty 2014, 22:26
autor: Grzegorz_B
Proszę o pomoc w tłumaczeniu kolejnych aktów urodzenia :
Aktu nr 258, Dreństwo, parafia Bargłów Kościelny, 1892, Aleksander Bućko
http://www.szukajwarchiwach.pl/63/526/0 ... l7PnsHAgMA
Akt nr 94, Dreństwo, parafia Bargłów Kościelny, 1891, Marianna Bućko
http://www.szukajwarchiwach.pl/63/526/0 ... eR_VPUFnEg
pozdrawiam
Grzegorz
: śr 15 sty 2014, 22:26
autor: Grzegorz_B
Ponawiam prośbę.
Dziękuję
Grzegorz
: czw 16 sty 2014, 10:51
autor: MonikaMaru
Witam,
258. Dreństwo
1. Bargłów 15/27.XI.1892 o 2-ej po poł.
2. Wojciech Bućko gospodarz z Dreństwa, 28 lat mający
3. Paweł Wasilewski 50 lat i Jan Chmielewski 28 lat mający, gospodarze z Dreństwa
4. płci męskiej urodzone w Dreństwie 8/20.XI.br o 8-ej wieczorem
5. prawowita małż. Bronisława ze Stefanowskich 25 lat
6. ALEKSANDER
7. Mateusz Bućko i Marianna Kozłowska
Ochrzcił ks. Mateusz Krawczupas? miejscowy wikary
94. Dreństwo
1. Bargłów 18/30.III.1891 o 2-ej po poł.
2. Wojciech Bućko gospodarz z Dreństwa, 30 lat
3. Mateusz Bućko 70 lat i Jan Bućko 55 lat mający, gospodarze z Dreństwa
4. płci żeńskiej urodzone w Dreństwie 14/26.III.br o 12-ej w poł.
5. Rodzice: Jan Kotowski wyrobnik, 25 lat mający, nieobecny przy spisywaniu aktu z powodu oddalenia się w nieznane miejsce 7 m-cy temu i jego prawowita żona Katarzyna z Bućków 27 lat mająca
6. MARIANNA
7. Wojciech Bućko w/w i Marianna Gąsiewska? (ucięte)
Ochrzcił ks. Skarżyński miejscowy proboszcz.
Pozdrawiam,
Monika
: czw 16 sty 2014, 23:56
autor: Grzegorz_B
Dziekuję za przetłumaczenie.
W przypadku aktu 94 mam rozumieć, że Wojciech jest tylko osobą zgłaszającą, a Mateusz i Jan świadkami?
Co może oznaczać fragment dotyczący ojca dziecka Jana Kotowskiego : "nieobecny przy spisywaniu aktu z powodu oddalenia się w nieznane miejsce 7 m-cy temu" - porzucenie żony w ciąży?
Mogę prosić jeszcze o przetłumaczenie aktów zgonu :
Akt 28, Dreństwo, parafia Bargłów Kościelny, 1899 rok, Jan Bućko
http://www.szukajwarchiwach.pl/63/526/0 ... IQYs9ZGKtA
Akt 268, Dreństwo, parafia Bargłów Kościelny, 1896 rok, Jan Bućko
http://www.szukajwarchiwach.pl/63/526/0 ... E0npXe5HZA
Akt 47, Dreństwo, parafia Bargłów Kościelny, 1894 rok, Anna Bućko
http://www.szukajwarchiwach.pl/63/526/0 ... zv3gqZe1iQ
Akt 214, Dreństwo, parafia Bargłów Kościelny, 1893 rok, Anna Bućko
http://www.szukajwarchiwach.pl/63/526/0 ... S1U5_1NnmQ
Akt 218, Dreństwo, parafia Bargłów Kościelny, rok 1892 rok Jan Bućko
http://www.szukajwarchiwach.pl/63/526/0 ... ktb6C_4fHA
Osoby, których szukam powinny mieć około 50 - 70 lat.
Dziękuję
Grzegorz
: śr 22 sty 2014, 00:33
autor: Grzegorz_B
Ponawiam prośbę o tłumaczenie.
Dziękuję
Grzegorz
: śr 22 sty 2014, 10:14
autor: MonikaMaru
Bardzo możliwe,że porzucił. Mógł też w poszukiwaniu pracy wyruszyć z domu. Może zaginął? Zbadaj, czy po latach pojawił się i co działo się z jego żoną. Dziecko jest po ojcu Kotowskim. Zgłaszający był krewnym, zapewne bratem .
A w tych aktach:
a. 28 - lat 74 pozostawił żonę Juliannę z Czajków
a. 268 - lat 70 wdowiec
a. 47 - panna 56 lat
a. 214 - lat 67, został owdowiały mąż Jan Bućko
a. 218 - dziecko 1 rok
Wybierz, które tłumaczyć. Chyba 268 i 214.
Pozdrawiam,
Monika
: śr 22 sty 2014, 15:27
autor: Grzegorz_B
W akcie 94 przypuszczam, że Wojciech to brat Katarzyny, Jan był ojcem Wojciecha, natomiast Mateusz to wujek Jana.
Proszę o tłumaczenie aktów 268 i 214. Jan i Anna byli małżeństwem.
Dziękuję
Grzegorz
: śr 22 sty 2014, 16:20
autor: MonikaMaru
214. Dreństwo
1. Bargłów 25.IX./7.X.1893 o 11-ej rano
2. Wiktor Leńkowski 42 lata i Wojciech Bućko 28 lat mający, gospodarze z Dreństwa
3. 23.IX./5.X.br o 7-ej wieczorem zmarła ANNA BUĆKO żona gospodarza, 67 lat mająca, zamieszkała i urodzona w Dreństwie, c. zmarłych Wawrzeńca i Ewy z Łabusiów małż. Bućków, pozostawiła owdowiałego męża Jana Bućkę.
268. Dreństwo
1. Bargłów 30. XI./12.XII.1896 o 12-ej w poł.
2. Teofil Jankowski 63 lata i Jan Czajka 58 lat mający, gospodarze z Dreństwa
3. 28.XI./10.XII.br o 11-ej rano zmarł JAN BUĆKO, wdowiec, gospodarz 70 lat mający, zamieszkały i urodzony w Dreństwie, s. zmarłych Ludwika i Marianny małżonków Bućków.
Pozdrawiam,
Monika
: śr 22 sty 2014, 21:43
autor: Grzegorz_B
Dziękuję za pomoc. Anna to moja 3xprababka. Akurat ten Jan, to niestety nie jej mąż. Szukam dalej.
Dziękuję
Pozdrawiam
Grzegorz