Strona 1 z 1

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu w j. rosyjskim

: czw 02 sty 2014, 22:52
autor: Hrabia
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Karola Grabia i Józefy Maruchy z miejscowości Góra. W szczególności proszę o dokładne tłumaczenie danych Józefy Maruchy (miejsca urodzenia: Koźminek, Łódź, Zielęcin, o co chodzi?), w akcie zawarte jest pozwolenie na małżeństwo wydane przez diecezje kujawsko-kaliską, proszę o dokładne tłumaczenie.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/9b0 ... fb995.html

Pozdrawiam
Hrabia

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu w j. rosyjskim

: czw 02 sty 2014, 23:37
autor: el_za
Karol Grabia - wdowiec po zmarłej w Górze, w dniu 29.08/ 10.09, tego roku, Balbinie z domu Kolańskiej, rolnik, urodzony we wsi Zagajewo, parafii Warta, zamieszkały w Górze, syn nieżyjących, Jana i Karoliny z domu Kokot, lat 48;

Józefa Marucha, panna, urodzona w osadzie Koźminek, zamieszkała: przedtem w tutejszym mieście Łodzi, parafii św. Krzyża, obecnie we wsi Zielęcin, jako służąca, córka nieżyjącego Wojciecha Maruchy i żyjącej Marianny z domu Krysztofiak, robotnicy z Zielęcina, lat 27;

Od przeszkody, pierwszego i drugiego stopnia pokrewieństwa, wydano dyspensę (zezwolenie) Biskupa Diecezji Kujawsko- Kaliskiej, z dnia 30 października, tego roku, za numerem 2778.

Ela

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu w j. rosyjskim

: pt 03 sty 2014, 21:21
autor: Hrabia
Bardzo dziękuję za trud jaki Pani włożyła w tłumaczenie tego aktu.
Hrabia.