Strona 1 z 1
Prosze o Przetlumaczenie-Akt małzenski
: pt 03 sty 2014, 19:25
autor: Kozłowski
Prosze o przetłumaczenie aktu Małzenskiego.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 18-019.jpg
Akt 18
Z gory dzieki .
Prosze o Przetlumaczenie-Akt małzenski
: sob 04 sty 2014, 17:07
autor: Kozłowski
Podbijam, gdyż tę akty są dla mnie bardzo ważne w dalszych poszukiwaniach.
Pozdrawiam Mateusz
Prosze o Przetlumaczenie-Akt małzenski
: ndz 05 sty 2014, 11:15
autor: MonikaMaru
Witam,
18. Pękowo
1. Przewodowo 9/21.XI.1892 o 2-ej po poł.
2. Józef Warda 38 lat i Franciszek Warda 39 lat mający, rolnicy zamieszkali w Pękowie
3. BOLESŁAW WIEZBICKI, kawaler, 23 lata mający, s. Franciszka i Agnieszki z Bor(ow?)skich (nie jestem pewna, bo strona ucięta) małżonków Wierzbickich, urodzony zamieszkały w Żebrach, rolnik
4. MARIANNA OCHTYRA, panna, 23 lata, c. Andrzeja i Franciszki z Arazych małżonków Ochtyra, urodzona i zamieszkała przy rodzicach rolnikach w Pękowie
5. trzy ogłoszone w tutejszym i gzowskim kościele parafialnym 25.X./6.XI.; 1.X/13.XI. i 8/20.XI.br
6. umowy nie zawarto
Ślubu udzielił i akt podpisał ks. Józef Moderski proboszcz przewodowskiej parafii.
Pozdrawiam,
Monika
Prosze o Przetlumaczenie-Akt małzenski
: ndz 05 sty 2014, 13:36
autor: Kozłowski
Dzieki Bardzo duzo mi to pomoze (Pomogło) jak cos to Borowskich bo akurat to znalazlem..Jeszcze raz dzieki.