Strona 1 z 1

Proszę o pomoc w tłumaczeniu akt Ślubu - KKB

: śr 08 sty 2014, 16:09
autor: Artur_Bychowski
Witam, próbowałem przetłumaczyć pisany cyrylicą akt ślubu mojego pradziadka - Klemensa Bychawskiego. proszę o sprawdzenie , korektę oraz uzupełnienie braków - niestety nic sensownego mi nie wychodzi
link do foto http://szukajwarchiwach.pl/72/1215/0/-/ ... /#tabSkany

Akt 132 - po lewej
Oto moja radosna t(fu)rczość...
Działo się w Warszawie, w parafii Świętej Trójcy 26 września/8 października 1899 roku o godzinie 6 po południu w obecności świadków Tomasza Grzelakowskiego l.25 zamieszkałego ul Leszczyńska (?) pod numerem 12,
Jana Dutkiewicza l.33 zamieszkałego ul Tamka 19
...
Kazimierz Klemens Bychawski l.38 s. Stanisława i Tekli z d. Januszkiewicz

...
Katarzyna Łopacińska l. 22 ze wsi Borucice (?) parafia ?? Garwolin
c. Wojciech i ??? z d. Dudek Łopacińskich zamieszkała ul Tamka 2866 (adres jak z nju yorku :))

Zapowierdzi :10,17,24 września ...

i tu już poległem niestety...
Proszę zatem jakąś dobrą duszę o pomoc w rozwikłaniu tej zagadki i uzupełnienie braków w tłumaczeniu - jak miałą na imię mama Kaśki? Może między tymi słowami, które udało mi się przetłumaczyć są jakieś informacje kim byli, czym się zajmowali, czy dobrze odszayfrowałem nazwę miejscowości ? Ta parafia to Żepiejawy Garwolińskie ??

Z góry dziękuję za okazaną pomoc..

Proszę o pomoc w tłumaczeniu akt Ślubu - KKB

: śr 08 sty 2014, 16:27
autor: Bryś_Martyna
Katarzyna, córka Wojciecha i Józefy zd. Dudek

Proszę o pomoc w tłumaczeniu akt Ślubu - KKB

: śr 08 sty 2014, 17:30
autor: MonikaMaru
Witam,

132. Warszawa
1. Parafia św. Trójcy 26.IX./8.X.1899 o 6-ej po południu
2. Tomasz Grzelakowski 25 lat mający, zamieszkały ul. Leszczyńska 12 i Jan Dutkiewicz 33 lata mający, zamieszkały ul. Tamka 19
3. KLEMENS KAZIMIERZ BYCHAWSKI malarz (pokojowy) kawaler, 38 lat mający, urodzony w Warszawie w par. św. Krzyża, s. zmarłego Stanisława i Tekli z Januszkiewiczów małż. Bychawskich , zamieszkały ul. Tamka 2866
4. KATARZYNA ŁOPACIŃSKA, wyrobnica, panna, 22 lata mająca, urodzona we wsi Borucisze? parafia Żelechów, pow. garwoliński, gubernia siedlecka, c. Wojciecha i Józefy z Dudków małżonków Łopacińskich, zamieszkała w tut. parafii ul. Tamka 2866
5. trzy ogłoszone w tutejszym kościele parafialnym 10, 17 24.IX.br (wg nowego stylu)
6. umowy nie zawarto
Ślubu udzielił ks. Piotr Włodawski miejscowy wikary.
Akt nie podpisała tylko panna młoda nieumiejąca pisać.

Arturze, moja praprababcia była prawdopodobnie kuzynką Tekli. Zajrzyj do aktu ślubu z 1854 w Św. Krzyżu nr 227 i urodzenia z 1832 nr 368 ( w spisie jest błędnie podany 365) . Może je znasz, a może to niespodzianka. :)

Numer jest numerem hipotecznym.

Pozdrawiam,
Monika

Proszę o pomoc w tłumaczeniu akt Ślubu - KKB

: śr 08 sty 2014, 20:16
autor: Artur_Bychowski
Wielkie Dzięki za szybką i skuteczną pomoc - kuzynko :) BTW w takim razie gdyby mój pradziadek żył w niemczech / austrii - mógłby być fuhrerem :)) Ale na to że pra-prababcia miała na imię Ziuta to bym nie wpadł :) :)