Strona 1 z 1
nie mogę rozczytać
: wt 04 lut 2014, 11:34
autor: Michalina
Witam
Mam prosbę o pomoc w odczytaniu aktu zgonu nr 38 z roku 1823 dotyczy Antoniny Krzykowskiej Proszę o jakąkolwiek pomoc w odczytaniu tego aktu
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,139132,67#
Pozdrawiam Michalina
nie mogę rozczytać
: wt 04 lut 2014, 11:39
autor: Haponiuk_Daniel
''Nie masz dostępu do wybranego katalogu''
nie mogę rozczytać
: wt 04 lut 2014, 11:42
autor: mmoonniiaa
38/1823
Rudno Jeziorowe
Roku 1823 dnia 2 lipca przed nami proboszczem Mało-Krzynowłogskiem sprawującym obowiązki urzędnika stanu cywilnego gminy Mało-Krzynowłogskiej w obwodzie przasnyskiem województwie płockiem. Stawili się ułani Kazimierz Krzykawski lat 40 mający ojciec i Maciej Bystry lat 45 liczący sąsiad tamże na gospodarstwie zamieszkali i oświadczyli nam, iż w domu pod numerem 12 na dniu onegdajszym o godzinie 8 wieczorem miesiąca i roku bieżącego Antonina lat 5 mająca córka Kazimierza i Kunegudny małżonków Krzykawskich umarła. Po czem akt niniejszy oświadczającym przeczytany i przez nas podpisany został, gdy świadkowie pisać nie umieją.
Pozdrawiam,
Monika
nie mogę rozczytać
: wt 04 lut 2014, 11:47
autor: Małgorzata_Kulwieć
02-07-1823 stawił się Kazimierz Krzykowski lat czterdzieści mający, ojciec i Maciej Bystry lat czterdziesci pięć liczący sąsiad tamże na gospodarstwie zamieszkali i oświadczyli nam iz w domu pod numerem dwunastym na dniu onegdajszym o godzinie ósmej wieczorem , miesiąca i roku bieżącego Antonina pięć lat mająca córka Kazimierza i Kunegundy małżonków Krzykowskich, umarła.
Chyba jednak nie ułani - stawiałabym, że to uczciwi zapisani jako UTCIWI (w dalszych aktach jest wyraźniej i jest to słowo UTCIWI)
nie mogę rozczytać
: wt 04 lut 2014, 12:01
autor: Sawicki_Julian
Witam, matka Kunegunda Krzykwaska z domu była chyba ze Słapciaków ; Julian
Ps ; racja tamto pisze Małżonków, wprowadza mnie w błąd to kreska nad wyrazem. No i nie pcham się do indeksacji by nie zmyślać i okulary czasem nie pomagają.
nie mogę rozczytać
: wt 04 lut 2014, 12:05
autor: mmoonniiaa
Małgorzato, racja z tymi ułanami, od początku mi to nie pasowało, zapewne chodzi o "utciwych"

Julianie, wydaje mi się, że tam jest jednak słowo "małżonków", nie podano nazwiska panieńskiego matki zmarłej Antoniny
Pozdrawiam,
Monika
nie mogę rozczytać
: wt 04 lut 2014, 12:09
autor: Michalina
wszystko by się zgadzało tylko nie pasuje mi te nazwisko panieńskie które podał Julian Ponieważ moja Kunegunda jest z Jaworskich wiec o co tu chodzi
nie mogę rozczytać
: wt 04 lut 2014, 12:11
autor: mmoonniiaa
Tam nie ma w ogóle podanego nazwiska panieńskiego matki dziecka. To słowo to: "małżonków".
Pozdrawiam,
Monika
nie mogę rozczytać
: wt 04 lut 2014, 12:15
autor: Michalina
znalazłam akt kolejny tej rodziny znaczy sie Akt małżeństwa Kunegundy i kazimierza Krzykowskiego jednak w genetece jest napisane że jest to z sumariusza K. 63 dzie mogę znaleść taki owy żeby móc zajrzeć i upewnić się ze to napewno są moi przodkowie. Do tej pory jak znalazłam w Genetece w wyszukiwarce pasujący mi akt to wchodziłam do Genbazy na metryki i wszysko się udawało a jak jest z tym sumariuszem. Jak wy postepujecie
Pozdrawiam Michalina
nie mogę rozczytać
: wt 04 lut 2014, 16:23
autor: Michalina
dziękuję za pomoc