Strona 1 z 1

Tłumaczenie z j.niemieckiego

: sob 08 lut 2014, 16:26
autor: Laurent_Grazyna
Przepraszam Beatko - powinien byc ten link:

Bardzo dziękuję i pozdrawiam
Grażyna

http://szukajwarchiwach.pl/53/1833/0/3/ ... /#tabSkany

http://szukajwarchiwach.pl/53/1833/0/3/ ... /#tabSkany

tłumaczenie z j.niemieckiego

: ndz 09 lut 2014, 18:06
autor: beatabistram
Jest tak:
Buk 14 .06 1884
stawili sie
ceglarz, strycharz, cegielnik Ignatz Przyborowski
tozsamosci znanej , katolik ur. 20.7.1847 Jankowice pow. Poznan
zam. Buk
syn w Miroslawki zmarlego gospodarza Jokob Przyborowski jego zyjacej zony Catharina dd Figel zam. Miroslawki
i wdowa Anastasia Schlemann primo voto Boinska ? Z domu Markowska
ur.11.4. 1833 w Doktorowo
zam Doktorowo
corka w Graetz zmarlego bednarza Joseph Markowski i jego zmarlej zony Josepha dd Lassowska ostatnio zamieszkalych w Poznaniu
swiadkowie krawiec Tomasz Kalicki 38 lat
i Oelschläger- Oelmüller= Ölmüller- produkujacy olej (rzepakowy, slonecznikowy itd. Marcel Rutkowski 37 lat
Anastazja z powodu niepismiennictwa podkrzyzowala , reszta podpisala

pozdrawiam Beata

tłumaczenie z j.niemieckiego

: pn 10 lut 2014, 17:23
autor: Laurent_Grazyna
Bardzo,bardzo dziekuję Beatko za wszystkie tłumaczenia z miejscowościami włącznie.

Beatko, możesz mi pomóc w odczytaniu zawodu mojego prapra.
Serdecznie dziękuję
Grażyna


http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/b6b ... 734c6.html

tłumaczenie z j.niemieckiego

: pn 10 lut 2014, 18:36
autor: Malrom
Nagelschmidt =gwoździarz

pozdrawiam,
Roman M.

tłumaczenie z j.niemieckiego

: śr 12 lut 2014, 18:45
autor: Laurent_Grazyna
Bardzo dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam
Grażyna