Strona 1 z 1

Tlumaczenie - akt slubu 1910

: ndz 09 lut 2014, 21:41
autor: zolwik1397
CzesC! Moglabym prosic o tlumaczenie aktu?

Slub - 1910 rok, parafia Rzejowice, - Jan Poborski i Marianna Trzeciak

:k:

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 36aba.html

Tlumaczenie - akt slubu 1910

: pn 10 lut 2014, 13:54
autor: Arina
Nie mogę powiększyć obraz :(

: pn 10 lut 2014, 19:01
autor: zolwik1397
Tu bedzie lepiej
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... db707.html

a tu mi sie wgral ogromny ale moze sie przyda :wink:

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... 2ce71.html

dziekuje serdecznie!

: wt 11 lut 2014, 08:26
autor: Arina
Niemożliwe, aby zwiększyć zdjęcie, trudno jest zrozumieć, co jest napisane. Świadkowie: Franciszek Trzhetsiak 52 lat i Andrzej ...... 37 lat. Obie miejscowości Helttsov. Groom: Jan Poborski, 26 lat, syn Andrzeja i Lucja (narodziny Rutskoi). Pohulyanka mieszka na wsi. Oblubienica: Marianne Trzhetsiak 21 lat, córka Józef i Józefa. Teraz nie mogę zrozumieć, trzeba zwiększyć zdjęcie, kompleks

: wt 11 lut 2014, 11:55
autor: zolwik1397

: wt 11 lut 2014, 15:14
autor: jan.borawski
tak na szybko:
"Stało się to we wsi {Rzejowice} 28 czerwca (11 lipca) 1910 roku, o godzinie 10 rano, {w obecności świadków} Franciszka Trzeciaka lat 52 i Andrzeja Kaczmarka lat 37 {...} pomiędzy Janem Poborskim stanu wolnego lat 26, synem Andrzeja i {Łucji} z domu Rucka, małżonkom Poborskim, urodzonym we wsi {...} i mieszkającym {...} przy rodzicach, a Marianną Trzeciak lat 21, córką Józefa i Józefy z domu {...} małżonków Trzeciaków, urodzonej i {...mieszkającej?...} we wsi {Noltców} przy rodzicach {... a potem to chyba jest mowa o zapowiedziach...}"

Pozdrawiam
:)

: wt 11 lut 2014, 15:41
autor: zolwik1397
Aaa no to dziekuje. To mi starczy.
To nie wies Noltcow tylko Chylczow. No ale blisko bylo. :mrgreen:
Pozdrowienia, Daria