Strona 1 z 1
Rozszyfrowanie dopisku - j. polski
: czw 20 lut 2014, 18:52
autor: e_furmanczyk
Witam,
czy ktoś z Państwa mógłby mi pomóc w odczytaniu dopisku w uwagach z powyższej księgi?
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/ae4 ... b8518.html
Pozdrawiam
Ewa Furmańczyk
Rozszyfrowanie dopisku - j. polski
: czw 20 lut 2014, 19:06
autor: Bryś_Martyna
Tej?... na zatrzyman (ucięte słowo) syn. 10.08.1899r. 5go?
Może ktoś zobaczy coś więcej

Rozszyfrowanie dopisku - j. polski
: czw 20 lut 2014, 20:29
autor: Malrom
[od ?] 5tej jestem na zatrzymaniu
syn 10.08.1899
5.20
pozdrawiam
Roman M.
Rozszyfrowanie dopisku - j. polski
: czw 20 lut 2014, 20:37
autor: e_furmanczyk
dziękuję, sama próbowałam ciągle w dopisku odnaleźć, że chodzi o 5-tkę dzieci, chciałam, żeby ktoś spojrzał bez sugerowania się co ja bym tam chciała zobaczyć.
Dziękuję jeszcze raz i pozdrawiam
Ewa Furmańczyk
: pt 21 lut 2014, 13:45
autor: Petrus
Najwyżej umieszczone 5-ej .... według mnie dotyczy się poprzedniego zmarłego i adnotacji do poprzedniej pozycji. Dla mnie interesujący nas dopisek zaczyna się od słynnego "na ...trzymaniu"
Dlaczego "...", bowiem ja tam mimo wszystko widzę "na utrzymaniu" - co i sensu by temu dodało

Skoro na Utrzymaniu syn.
Ostatnie "5.20"....sam nie wiem, ale pierwsze skojarzenie miałem 5ro - dla mnie jest ewidentne r (oczywiście "francuski" zapis - nawiasem mówiąc jak w innych wyrazach

co oznaczałoby, że to skrót od "pięcioro"?? ale to nie do końca by miało powiązanie z poprzednimi informacjami. Myślałem tez nad 5to - quinto..ale łaciny nie używa nasz twórca w innych miejscach, więc na 99,99% odpada.
To tak na szybko.