Prośba o tłumaczenie

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Miraska

Sympatyk
Posty: 57
Rejestracja: pt 09 lis 2012, 02:01
Lokalizacja: Łódź
Kontakt:

Prośba o tłumaczenie

Post autor: Miraska »

Witam. Bardzo proszę o przetłumaczenie dokumentów. Akt urodzenia Zenobii Różańskiej (Senina) córka Józefa i Władysławy Kąckiej (Konska) ur. 25.10.1917.
akt zawarcia małżeństwa Józefa Różańskiego i Władysławy Kąckiej (Konskiej) córka Władysława i Nepomuceny z domu Michalska urodzona w Pabnianicach
akt zgonu Józefa Różańskiego i pismo przewodnie do tych aktów.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/88a ... ce916.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/a88 ... ea3b8.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/bdb ... 71110.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/45a ... 26010.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/ffd ... 02897.html
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Prośba o tłumaczenie

Post autor: beatabistram »

Witaj
„Pismo przewodnie“
pisza, ze na Twoje zapytanie z 16.2 2014 , znaleziono nastepujace dokumenty,
zawarcie zwiazku malzenskiego J. Rozanski i Wladislawa Konska z 19.5.1917
ur. Senina Rozanski 25.10 1917 Gantikow ( obecnie Kynitz dzielnica Gantikow
akt zgonu Jozefa 15.11.1918

ur.
Mechow , dnia 28.10 1917
stawil sie rosyjcko -polski zniwiarz (Schnitter)
http://de.wikipedia.org/wiki/Schnitter
Jozef Rozanski , zam. Gantikow -Majatek, katolik i podal, ze z Wladislawy Rozanskiej dd Konska, jego zony, katoliczki , zam, przy nim , Dnia 25 .10 1917 po poludniu o 7-ej urodzila sie dziewczynka , ktorej nadano imie Senina
przeczytano, potwierdzono i z powodu niepismiennictwa przez zglaszajacego podkrzyzowano

slub.
Mechow 19.5.1917
stawili sie
zniwiarz Jozef Rozanski , tozsamosci znanej , katolik ur. 17 lutego 1893 w Dobrosolowo / Rosyjska -Polska , zam. Gantkowo -majatek
syn niezameznej Viktoria Rozanski , obecnie juz zmarlej
i zniwiarka Wladislawa Konska , tozsamosci znanej , katoliczka ur. 9.4. 1897 w Pabjanice Rosyjska -Polska, zam. Gantkowo -majatek
corka Wladislaus Konska i jego malzonki Nepomucene dd Michalski , zamieszkalych Pabjanice
swiadkami byli
Vor-schnitterin Henriette Schwatler, toz, zn. 31 lat
robotnica Wilhelmine Mrowitzki , tz, zn. 34 lata
Jozef i Wladyslawa podkrzyzowali

zgon
mechow 17.11.1918
stawil sie slusarz Thomas Radutzki
zam. Berlin
i zglosil, ze zniwiarz Joseph Rozanski , 25 lat , katolik zam. Gantkowo -majatek
ur Dobrosolowo / Rosyjska -Polska
syn niezameznej Viktoria Rozanski , obecnie juz zmarlej .
W Gantkowo -majatek w swoim mieszkaniu dnia 15.11.1918 przed poludniem o 2-ej (czyli w nocy) zmarl.
Zglaszajacy oswiadczyl, ze o zgonie wie z wlasnej wiedzy

(niestety nie podano przyczyny zgonu)
pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Miraska

Sympatyk
Posty: 57
Rejestracja: pt 09 lis 2012, 02:01
Lokalizacja: Łódź
Kontakt:

Prośba o tłumaczenie

Post autor: Miraska »

Ślicznie dziękuję za tłumaczenie. Nie powiem, że trochę mi namieszało się przez dziadka rosyjsko-polskiego żniwiarza ;-). Ale już mam punkt zaczepienia do szukania dalej. Jeszcze raz wielkie dzięki. Pozdrawiam.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”