Strona 1 z 1
Prośba o pomoc w odczytaniu aktu.
: czw 27 lut 2014, 20:53
autor: kingakarolina
Witam serdecznie,
Zwracam się z prośbą o pomoc w przetlumaczeniu. Niestety, nie wszystko daję radę odczytać.
Akt 10
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =10-11.jpg
Akt 106
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 03-106.jpg
Prośba o pomoc w odczytaniu aktu.
: sob 08 mar 2014, 09:26
autor: kingakarolina
Jeszcze raz zwracam się z prośbą o pomoc:)
Prośba o pomoc w odczytaniu aktu.
: sob 08 mar 2014, 23:01
autor: Węgrzyn_Ania
Witaj
Po pierwsze dobrze jest się jakoś podpisać. Po drugie źle zatytuowałaś ten post, powinna być prośba o
tłumaczenie, a tym zajmują się tylko nieliczni. Po trzecie zaś warto wpisywać o jaki, czyj i z jakiej parafii z rokiem i numerem aktu, dokument chodzi. Pozwala to unikać omyłek i oszczędza zbędnej pracy naszym nieocenionym tłumaczom. Wierz mi, że chętnie pomagają.

Prośba o pomoc w odczytaniu aktu.
: ndz 09 mar 2014, 00:35
autor: Stanisław_Szwarc
Witaj.
Zgadzam się z Anią, ponadto umieszczaj takie posty w dziale tłumaczeń z odpowiedniego języka, łatwiej będzie je znaleźć. Co tam. Pierwsze koty za płoty. Witam w gronie genealogicznych zapaleńców.
A teraz tłumaczenie.
Akt 10
Data ślubu - 21.01/2.02.1896
Świadkowie - Stanisław Wojciechowski l.36 i Stanisław l.44 obaj robotnicy z Nowego Dworu
Pan młody - Jan Karasiński, kawaler ur. we wsi Dzierżoniowie, zam. w Nowym Dworze, robotnik, syn Franciszka i Emilii z d. Sękowska, l.24
Panna młoda - Marianna Wiktorowicz, panna ur. we wsi Dolanówek, zam. w Nowym Dworze przy rodzicach robotnikach, córka Pawła i Marianny z d. Borowska, l.21
Umowy przedślubnej nie było
Ślubu udzielił - ks. Jan Jaroczyński administrator parafii
Podpis - tylko księdza
Akt 106
Zgłoszenie urodzenia - 26.06/9.07.1902
Zgłaszający - Jan Karasiński, robotnik, l. 30, zam. w Nowym Dworze
Świadkowie - Jan Kowalik l.40 i Jan Lenc l.30 obaj robotnicy zam. w Nowym Dworze
Urodzenie - 22.06/5.07.1902 w Nowym Dworze
Matka - Marianna z d. Wiktorowicz l.27
Imię - Stefan
Chrzestni - Jan Kowalik i Scholastyka Nadrzycka
Podpis - tylko księdza Jana Jaroczyńskiego
Pozdrawiam i życzę dalszych owocnych poszukiwań
Staszek
: wt 11 mar 2014, 07:20
autor: honorata
Czy mogę prosić o odczytanie aktu ślubu nr 9/1889 z Pułtuska oraz akt urodzenia nr 236/1898 z Pułtuska i nr 59/1869 też z Pułtuska? Dziękuję i pozdrawiam
: wt 11 mar 2014, 20:40
autor: kingakarolina
Dziękuję serdecznie za pomoc i wskazówki. Zaczynam i trochę jestem jak dziecko we mgle:)
Pozdrawiam.
: wt 11 mar 2014, 22:09
autor: beatabistram
Honorata !?
Pisac umiesz , to wychodze z zalozenia, ze czytac rowniez !
Ania i Staszek napisali powyzej ( Maria tez sie napracowala)
http://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
nie mam pojecia czemu wstawiasz "cos takiego"

brak szacunku? naiwnosc- Twoja czy nasza ..itd, moze wydrukuj i zanies do tlumacza
Maria, mam nadzieje, ze dasz sie "namowic " na szablony

Beata
: śr 12 mar 2014, 07:15
autor: honorata
tak tylko że nie mogę nawet zobaczyć a co dopiero odczytać bo w przeglądarce mam albo coś pokręcone albo przeglądarka już nie działa. inne akty odczytałam a jak przyszło do tych 3 ani obejrzeć ani wydrukować. I mam szacunek do ludzi i nie jestem naiwna.
: śr 12 mar 2014, 15:23
autor: beatabistram
Honorata,
problemy z przegladarka czy nie, to nie ma znaczenia, nie jest istotne z jakiego powodu sobie ktos nie radzi , chodzi o to, ze nie podalas ani nazwisk, ani imion,ani miejscowosci, nie zastanowilas sie gdzie wstawic! Podalas numer aktu (wiec raczej wiesz o jakie nazwiska chodzi , ja sama mialam juz akty, ktore przetlumaczylam, a pozniej okazalo sie , ze to nie tan akt :/ )
Sluchaj, moze z mojej strony na Tobie sie akurat skupilo, ale ostatnio irytuje mnie to strasznie jak widze, ze wykorzystuje sie darmowa prace tlumaczy (amatorow) ..tym innym zabieramy zarobek :/ a maximum wkladu "proszacego" to podanie linku do skanu !
Dla mnie tendencja idzie w kierunku: po co mam cos zrobic sam, jesli inny zrobi za mnie wszystko ! Mam nadzieje, ze rozumiesz moj (nasz-innych tlumaczacych? ) punkt widzenia
pozdrawiam Beata
: śr 12 mar 2014, 16:43
autor: ofski
honorata pisze:Czy mogę prosić o odczytanie aktu ślubu nr 9/1889 z Pułtuska oraz akt urodzenia nr 236/1898 z Pułtuska i nr 59/1869 też z Pułtuska? Dziękuję i pozdrawiam
akt ślubu nr.9 / 1889r., Antoniego Szwejkowskiego z Franciszką Włoczkowską, parafia Pułtusk
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 08-009.jpg
akt urodzenia nr.236 / 1898r., Natalii - córka Antoniego Szwejkowskiego i Franciszki z d.Włoczkowska, parafia Pułtusk
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 35-238.jpg
akt urodzenia nr.59 / 1869r., Franciszki - córka Waletego Włoczkowskiego i Apolonii z d.Skrzydlak, parafia Pułtusk
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 56-061.jpg
miejscowości które mogą wystąpić w aktach to: Pułtusk, Krasne, Kozin,
: śr 12 mar 2014, 16:58
autor: beatabistram
Brawo Krzysztof!
pozdrawiam Beata
: pt 14 mar 2014, 20:00
autor: honorata
Dziękuję będę próbować powalczyć z kompem a jak nie to pojadę do Pułtuska. Pozdrawiam