Proba o tlumaczenie - lacina - akt urodzenia

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

ewittka

Sympatyk
Posty: 41
Rejestracja: śr 15 lut 2012, 06:11

Proba o tlumaczenie - lacina - akt urodzenia

Post autor: ewittka »

Bardzo prosze o prztlumaczenie aktu urodzenia z ponizszego linku.

http://www.szukajwarchiwach.pl/53/3280/ ... 9#tabSkany

Scan 10, Strona 14, Akt 2 z 15 Listopada.

Poszukuje nazwiska Rogowicz.

Bardzo dziekuje.

Ewa
Awatar użytkownika
Bartek_M

Członek PTG
Adept
Posty: 3363
Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 8 times
Kontakt:

Proba o tlumaczenie - lacina - akt urodzenia

Post autor: Bartek_M »

Ja jak wyżej ochrzciłem dziecię Marcina (dokładnie jest Martium zamiast łac. Martinum, ale przypuszczam, że to błąd) urodzonego 9 bm. o 6. rano, syna Walentego Rogowicza wyrobnika i Marianny Szymczanki, prawnych małżonków katolików. Chrzestni: Antoni Rogowicz, Marianna Rogowicz.
Bartek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”