Akt ślubu, Konieczyński

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Laurent_Grazyna

Sympatyk
Posty: 16
Rejestracja: śr 04 wrz 2013, 18:01

Akt ślubu, Konieczyński

Post autor: Laurent_Grazyna »

Temat:"akt urodzenia - wielka prośba o tłumczenie" *


Witam

Uprzejmie proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu nr 153 Konieczyński
Józef.


http://szukajwarchiwach.pl/53/1926/0/3/ ... /#tabSkany
http://szukajwarchiwach.pl/53/1926/0/3/ ... /#tabSkany

Serdecznie dziękuję
Grażyna

*Moderacja tytułu tematu (m.j.n)
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Akt ślubu, Konieczyński

Post autor: beatabistram »

Witaj ;-)
29 marzec 1884
stawil sie murarz J.K katolik
ur. 26.11 1846
zam. Schießstrasse 3
syn zmarlego/zmarlych Nagelschmied -kowal produkujacy gwozdzie
http://de.wikipedia.org/wiki/Nagelschmied
Casimir i Julianna dd Radziszewska malzonkow Konieczynskich , ostatnio zam. Poznan
i Agnes (Agnieszka) Ginalska , sluzaca , katoli,
ur.14.01.1848 zam. Nowe Miasto nad Warta
corka zmarlego robotnika Mathäus Glinalski i jego zony Agnes dd Berger zam. Nowe Miasto
swiadkowie
stolarz Josef Zebski (toz.uzn, na podstawie policyjnej karty meldunkowej )
robotnik Ludwig Karaskiewicz ( toz. jak wyzej)
pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Laurent_Grazyna

Sympatyk
Posty: 16
Rejestracja: śr 04 wrz 2013, 18:01

akt ślubu, Konieczyński

Post autor: Laurent_Grazyna »

Witaj Beatko, :wink:

Serdeczne dzięki za tłumaczenie.

Pozdrawiam

Grazyna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”