Metryka ślubu 1862

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

spaw_13

Sympatyk
Posty: 224
Rejestracja: śr 02 kwie 2008, 12:20
Lokalizacja: Chybie

Metryka ślubu 1862

Post autor: spaw_13 »

Witam
Proszę o przetłumaczenie poniższej metryki, bardzo proszę o wszystkie informacje:

http://www.aukcjoner.pl/gallery/016284098-.html#I1

Ślub 13.07.1862
Ferdynand Sadilek

Maria Sobalik

Za pomoc z góry dzięki.
Pozdrawiam Michał
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Metryka ślubu 1862

Post autor: beatabistram »

Witaj Michal, jest tak:

Ślub 13.(albo 15?) 07.1862
Ferdynand Sadilek nauczyciel (szkolny) w Dittmansdorf i syn po zmarlym Cyrylu Sadilek i Marianny dd Pielucha? Pielucka
Katolik, wdowiec lat 44

Maria Sobalik , corka Konrada Sobalik, mieszkanca (obywatela) Mistadt ? I Josefy dd Parosch/ Parosek? , katoliczka, panna, lat 24
swiadkowie Johann Warosch obywatela Oderberg
Johann Schedy? Nauczyciel ..
jest tez napisane, ze z zezwoleniem jakiegos amtu z Oberberg z dnia 28.6.1862

pozdrawiam Beata
spaw_13

Sympatyk
Posty: 224
Rejestracja: śr 02 kwie 2008, 12:20
Lokalizacja: Chybie

Post autor: spaw_13 »

Dziękuję, faktycznie jest to 15.07.1862
Józefa zd. Warosch

to czyli rodzice Marianny to byłby Konrad Sobalik i Józefa Warosch
chyba udało mi się znaleźć ich metrykę ślubu, tylko niestety wszystkiego nie umiem doczytać:

http://www.aukcjoner.pl/gallery/016284526-.html#I1

również proszę o pomoc.

Ślub 28.01.1834
ale czy tam jest Konrad to nie jestem pewny Sobalik ..............
Józefa Warosch córka Józefa Warosch i Antoniny Sedlaczek

Pozdrawiam Michał
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Post autor: beatabistram »

Tak, dla mnie tam jest
Pan Kon-
rad Soba-
lik zarzadca gospodarczy (ekonomiczny) z Frieberdorf, Sieberdorf (znowu padam z tymi miejscowosciami ;) ) i syn zmarlego obywatela
i Józefa Warosch córka zmarlego Józefa Warosch i Antoniny Sedlaczek
pozdr. bb
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
spaw_13

Sympatyk
Posty: 224
Rejestracja: śr 02 kwie 2008, 12:20
Lokalizacja: Chybie

Post autor: spaw_13 »

Dzięki śliczne :)
Czy przy Konradzie niema nic więcej? Żadnych rodziców?
Pozdrawiam Michał
Grellmann_Robert

Sympatyk
Posty: 172
Rejestracja: sob 13 kwie 2013, 22:50

Post autor: Grellmann_Robert »

Hallo
to Seibersdorf
pozdrawiam Robert
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”