Prośba o przetłumaczenie informacji z aktu zgonu.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Przemek_102

Sympatyk
Posty: 101
Rejestracja: pt 14 wrz 2012, 15:58

Prośba o przetłumaczenie informacji z aktu zgonu.

Post autor: Przemek_102 »

Proszę o przetłumaczenie informacji zawartych w akcie zgonu Jana Adamusa, zgon 1941r. par. Lubsza. Akt nr 60

Dokładnie mam na myśli dopisek pod imieniem i nazwiskiem, imię matki i przycznę zgonu.

http://zapodaj.net/a25ba39d0d487.jpg.html

Bardzo dziękuję.

Pozdrawiam,
Przemek
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

Re: Prośba o przetłumaczenie informacji z aktu zgonu.

Post autor: beatabistram »

Witaj Przemek
Przemek_102 pisze: dopisek pod imieniem i nazwiskiem,
rencista - socjalny
Przemek_102 pisze: imię matki
Katharina= Katarzyna
Przemek_102 pisze: i przycznę zgonu.
starosc- slabosc starcza

pozdrawiam Beata
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”