Strona 1 z 1

Prośba o tłumaczenie -zgony

: pt 11 kwie 2014, 16:54
autor: Marek.Podolski
Mam prośbę o przetłumaczenie i odcyfrowanie dopisków pod nazwiskami aktów zgonu nr 6 i 8 (zaznaczone na czerwono).

https://drive.google.com/folderview?id= ... sp=sharing

Pozdrawiam
Marek

Prośba o tłumaczenie -zgony

: pt 11 kwie 2014, 20:04
autor: kwroblewska
Czy wiesz z jakiej parafii są te akty zgonu, bo nie napisałeś?

___
Krystyna

Prośba o tłumaczenie -zgony

: pt 11 kwie 2014, 20:46
autor: Marek.Podolski
Akt ten został mi nadesłany z AD Tarnów bez oznaczenia z jakiej parafii. Na pewno jest to Tarnów z dzielnicą Zabłocie. Jest tu mój prapradziadek i poniżej zapewne jego teściowa. Ale mnie interesują te dopiski, których jakoś nie mogę odczytać i skojarzyć. Edward był oficjałem sądu w Tarnowie.

Dodam jeszcze, że grobowiec jego i stoi do dziś na Starym Cmentarzu w Tarnowie - tu jest moja relacja foto z 1 kwietnia 2014 r.

http://mieleckaopozycja.type.pl/6462/st ... -tarnowie/

Pozdrawiam
Marek

Prośba o tłumaczenie -zgony

: pt 11 kwie 2014, 22:36
autor: kwroblewska
Nie wiem czy o te zapisy chodzi - V.C.T.?
Jesli akt jest z parafii w TArnowie i wystepuje on w kazdym akcie po imieniu i nazwisku księdza to odczytałabym …
6. Pochował Szymon Krupiński Wikary Kolegiaty Tarnowskiej
8. Pochował Wielebny Józef Kosiński Wikary Kolegiaty Tarnowskiej

___
Krystyna

Prośba o tłumaczenie -zgony

: pt 11 kwie 2014, 22:39
autor: Marek.Podolski
Nie chodzi mi o ten dopisek .... to przecież jest po polsku.

Marek