Strona 1 z 1

Wielka prośba o tłumaczenie aktu urodzenia

: pn 14 kwie 2014, 20:18
autor: jm
Wielka prośba o tłumaczenie aktu urodzenia z j. rosyjskiego.

https://plus.google.com/u/0/photos/your ... 7379989776

Jacek Molesta
Gdynia

Poprawny link do aktu urodzenie

: wt 15 kwie 2014, 11:30
autor: jm

Poprawny link do aktu urodzenie

: wt 15 kwie 2014, 12:01
autor: Stanisław_Szwarc
Proszę uprzejmie.
Zgłoszenie - 17/30.10.1905
Zgłaszający - Stanisław Molesta l.40, (zawód nieczytelny), zam. na stacji(?) Minkowice
Świadkowie - Teofil Ziankowski, l.63, (nieczytelne) i Andrzej Miłkowski l.49, kowal, obaj zamieszkali we wsi (nieczytelne, ale to siedziba parafii)
Urodzenie - Minkowice 3/16.10.1905
Matka - Marianna z d. Dańko, l.34
Imię - Jan
Chrzestni - Bolesław Dańko i Michalina Laskowska

Pozdrawiam
Staszek

Poprawny link do aktu urodzenie

: wt 15 kwie 2014, 13:48
autor: MonikaMaru
Uzupełnię:

parafia Mełgiew, zawód Stanisława Molesty- zwrotniczy
Ziankowski - koscielny,
obaj zam. w Mełgwi

Pozdrawiam,
Monika