Fragment tekstu z 1851 prosba o pomoc w odczytaniu
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
Fragment tekstu z 1851 prosba o pomoc w odczytaniu
Bardzo proszę o pomoc w odczytaniu powyższego fragmentu. Nieczytelne słowa zaznaczyłam na kolorowo, a poza tym moją wątpliwość budzą te dwa imiona kobiece w kontekście małżonkowie. Chyba cos pokrecialm.
http://abload.de/img/str_28wjvz.jpg
29.06./11.07.1842 spisanym kupił na własność od … małżonków Krystyny i Elżbiety (czy tu na pewno są dwa kobiece imiona) stakowe pół …gruntu tak jak sam nabył od … według przerzeczonego kontraktu i jak … rzeczywiście z zabudowaniami, zasiewwami, oziminami, przychodani i użytkami i wszelakimi.
Bardzo dziękuję za pomoc.
http://abload.de/img/str_28wjvz.jpg
29.06./11.07.1842 spisanym kupił na własność od … małżonków Krystyny i Elżbiety (czy tu na pewno są dwa kobiece imiona) stakowe pół …gruntu tak jak sam nabył od … według przerzeczonego kontraktu i jak … rzeczywiście z zabudowaniami, zasiewwami, oziminami, przychodani i użytkami i wszelakimi.
Bardzo dziękuję za pomoc.
- kwroblewska

- Posty: 3369
- Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
- Lokalizacja: Łódź
- Otrzymał podziękowania: 5 times
Fragment tekstu z 1851 prosba o pomoc w odczytaniu
29.06./11.07.1842 spisanym kupił na własność od sukcessorów małżonków Krystyny i Elżbiety (czy tu na pewno są dwa kobiece imiona) stakowe pół pulka? gruntu tak jak sam nabył od sukcessorów według przerzeczonego kontraktu i jak posiada? rzeczywiście z zabudowaniami, zasiewwami, oziminami, przychodani i użytkami i wszelakimi.
Sukcesor- czyjś spadkobierca
– z takiego fragmentu trudno wyciągnąć jakikolwiek wniosek - ktoś nabył to coś od spadkobierców małżonków [może w znaczeniu mężów]? Krystyny i Elżbiety- czy w roku spisywania dokumentu Krystyna i Elżbieta żyły?
___
Krystyna
Sukcesor- czyjś spadkobierca
– z takiego fragmentu trudno wyciągnąć jakikolwiek wniosek - ktoś nabył to coś od spadkobierców małżonków [może w znaczeniu mężów]? Krystyny i Elżbiety- czy w roku spisywania dokumentu Krystyna i Elżbieta żyły?
___
Krystyna
Fragment tekstu z 1851 prosba o pomoc w odczytaniu
Jezeli w tym dokumencie chodzi o malzonkow, to imie malzonka jest Krystyn ( pochodzenie imienia lacinskie ) z ktorego odmiana, nie poradzil sobie, spisujacy dokument. Wykluczam istnienie w polowie XIX w. ideologii gender z cala gama jej wspolczesnych przywilejow.
Zbyszek Maderski
Zbyszek Maderski
Fragment tekstu z 1851 prosba o pomoc w odczytaniu
29.06./11.07.1842 spisanym kupił na własność od sukcessorów małżonków Krystyna i Elżbiety stakowe pół łanu gruntu tak jak sam nabył od sukcessorów według przyrzeczonego kontraktu i jak posiada rzeczywiście z zabudowaniami, zasiewami, oziminami, przychodami i użytkami i wszelakimi.
Akt ten jest dopełnieniem umowy przyrzeczonej którą zawarli spadkobiercy Krystyna i Elżbiety z nabywcą. Wynika z niej że nabywca za część kwoty pieniężnej przejął użytkowanie gospodarstwa. Po zapłaceniu pozostałej kwoty spadkobiercy przepisali tym aktem własność gospodarstwa na kupującego.
Kazik
Akt ten jest dopełnieniem umowy przyrzeczonej którą zawarli spadkobiercy Krystyna i Elżbiety z nabywcą. Wynika z niej że nabywca za część kwoty pieniężnej przejął użytkowanie gospodarstwa. Po zapłaceniu pozostałej kwoty spadkobiercy przepisali tym aktem własność gospodarstwa na kupującego.
Kazik
- kwroblewska

- Posty: 3369
- Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
- Lokalizacja: Łódź
- Otrzymał podziękowania: 5 times
Fragment tekstu z 1851 prosba o pomoc w odczytaniu
Podany przez „Perperuna’ fragment aktu pewnie notarialnego? pochodzi z 1851r [jak w tytule] a powołują się w nim na inny dokument z 1842r, 9 lat troszkę dużo aby
___
Krystyna
Watpliwosci co do imienia pojawiające się w tym dokumencie można wyjasnić, najlepiej odszukać akt z 1842r i wtedy interpretacja zapisów będzie łatwiejsza.koka24 pisze:29.06./11.07.1842 spisanym kupił na własność od sukcessorów małżonków Krystyna i Elżbiety stakowe pół łanu gruntu tak jak sam nabył od sukcessorów według przyrzeczonego kontraktu i jak posiada rzeczywiście z zabudowaniami, zasiewami, oziminami, przychodami i użytkami i wszelakimi.
Akt ten jest dopełnieniem umowy przyrzeczonej którą zawarli spadkobiercy Krystyna i Elżbiety z nabywcą. Wynika z niej że nabywca za część kwoty pieniężnej przejął użytkowanie gospodarstwa. Po zapłaceniu pozostałej kwoty spadkobiercy przepisali tym aktem własność gospodarstwa na kupującego.
___
Krystyna
Fragment tekstu z 1851 prosba o pomoc w odczytaniu
["Podany przez „Perperuna’ fragment aktu pewnie notarialnego? pochodzi z 1851r [jak w tytule] a powołują się w nim na inny dokument z 1842r, 9 lat troszkę dużo aby"]
W akcie z 1842 roku nabywca już kupuje gospodarstwo i zostało mu tym aktem z 1842 r. zapisane. Umowę przyrzeczenia musiano więc zawrzeć wcześniej. Fragment aktu z 1851 roku może być wypisem z aktu z 1842 r. lub powołuje się na ten akt.
pozdrawiam
Kazik
W akcie z 1842 roku nabywca już kupuje gospodarstwo i zostało mu tym aktem z 1842 r. zapisane. Umowę przyrzeczenia musiano więc zawrzeć wcześniej. Fragment aktu z 1851 roku może być wypisem z aktu z 1842 r. lub powołuje się na ten akt.
pozdrawiam
Kazik
Fragment tekstu z 1851 prosba o pomoc w odczytaniu
Bardzo Wam dziękuję za rozszyfrowanie i wszystkie cenne wskazówki.
pozdrawiam serdecznie
Wioletta
pozdrawiam serdecznie
Wioletta