Strona 1 z 1

chrzest - łacina

: pn 05 maja 2014, 11:54
autor: simonk
Dzień Dobry,

Bardzo proszę o przetłumaczenie poniższego aktu chrztu z Lądka.
Jest to akt mojej praaa......babci.

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/0ef ... 74e98.html

: pn 05 maja 2014, 20:37
autor: demiane
Nie jestem biegły w łacinie ale tekst jest standardowo napisany. Mniej więcej idzie to tak:

"Dnia 25 maja 1784 ja wyżej wymieniony ochrzciłem dziecię Magdalenę (de.azis) córkę uczciwego Błażeja? Kurzawskiego i Kunegundy prawowitego małżeństwa. Rodzicami chrzestnymi byli uczciwy Kazimierz Opieliński i uczciwa Franciszka Zalewska z Lądku"

Nie mogę rozczytać tego słowa w nawiasie i nie jestem pewny imienia ojca. Może ktoś bardziej doświadczony się wypowie

Pozdrawiam

Demiane

: pn 05 maja 2014, 20:52
autor: kwroblewska
Nadano imię - Magdalena de Pazzis
Ojciec miał na imię - Maciej

___
Krystyna

: pn 05 maja 2014, 22:02
autor: demiane
Dzięki Krystyno za sprostowanie
Nurtowały mnie wątpliwości

Pozdrawiam
Demiane

: wt 06 maja 2014, 11:42
autor: simonk
Dziękuję wam bardzo za pomoc. Bardzo mi pomogliście. Wydaje mi się, że imię ojca powinno być Mateusz, ale mogę się mylić. Cóż to znaczy 'de Pazzis' ?

: wt 06 maja 2014, 12:03
autor: kwroblewska
simonk pisze: Cóż to znaczy 'de Pazzis' ?
http://pl.wikipedia.org/wiki/Maria_Magd ... e%27_Pazzi

w kosciele katolickim - wspomnienie 25 maja.

Akt chrztu przez ciebie przedstawiony własnie z tego dnia był.
___
Krystyna

: wt 06 maja 2014, 16:02
autor: simonk
Czy to by znaczyło, że ze względu na datę 25 maja dostała imię Magdalena? Na cześć św. Magdaleny de Pazzis? Wszystko wskazuje na to, że Mateusz Kurzawski i Kunegunda, to raczej byli prości ludzie. Skąd taka fantazja, czy może podpowiedź księdza?