Strona 1 z 1
Prośba o przetłumaczenie z jęz. rosyjskiego
: sob 17 maja 2014, 00:45
autor: qwer06
Uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu nr109 , link poniżej:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 07-110.jpg
Pozdrawiam
Krzysztof
: sob 17 maja 2014, 05:17
autor: Zieliński_Piotr
Akt 109 / Błędów
Wydarzyło się w Mieście Łowiczu 1870-go roku, marca 27-go/kwietnia 8-go dnia o godzinie 10ej rano. Stawiła się Katarzyna Uczciwek żona gospodarza w Błędowie zamieszkująca lat 22 mająca w obecności Jakuba Pietrzak lat 42 i Antoniego Uczciwek lat 25 mających gospodarzy zamieszkałych w Błędowie i okazała Nam dziecko płci męskiej oświadczając iż urodziło się ono w tejże wsi marca 19-go/31-go dnia bieżącego roku o godzinie 10ej rano od Anieli z Burych Brzozowskiej żony gospodarza żyjącego (?), lat 21 mającej. Dziecku temu na Chrzcie Świętym przez Nas w dniu dzisiejszym odbytym nadane zostało imię Józef a rodzicami jego chrzestnymi byli: Piotr Boczek i Katarzyna Uczciwek. Akt ten zgłaszającej i świadkom, wszystkim pisać nie umiejącym przeczytany został, przez Nas tylko podpisany. Ks. Antoni Firowski Utrz. Akta St. Cyw. Proboszcz Parafii
Pozdrawiam,
Piotr
: sob 17 maja 2014, 09:56
autor: qwer06
Serdecznie dziękuję.
Pozdrawiam,
Krzysztof