prośba o tłumaczenie j.niemiecki akt urodzenia

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

katarzyna2005
Posty: 8
Rejestracja: pn 26 maja 2014, 20:58

prośba o tłumaczenie j.niemiecki akt urodzenia

Post autor: katarzyna2005 »

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Marii Kipka, numer 39, szczególnie chodzi mi o nazwiska rodziców chrzestnych oraz zawód ojca

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/0c3 ... 0cf87.html

Dziekuję,
Kasia
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

prośba o tłumaczenie j.niemiecki akt urodzenia

Post autor: beatabistram »

Witaj Kasia
Wrzesien 22 wieczorem o 8
chrzest 25
Maria Francisca
rodzice: Andreas Kypka -komornik i jego zona Maria Jozefa dd Braunisch z Babitz
chrz:kawaler Franz Schmidt syn zmarlego zagrodnika Carla Schmidt i Teresa zona zagrodnika Ignatz Laske oboje z Babitz
pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”