Strona 1 z 1

Tłumaczenie listu z Niemiekiego

: ndz 23 lis 2008, 20:32
autor: dawids
Prosił bym o przetłumaczenie tego tekst :) Z góry dziękuje!
ObrazekObrazek

Tłumazenie z Niemiekiego

: śr 26 lis 2008, 01:53
autor: anon
Na bialej kopercie pisze:

Abs) -> skrót od "Absender" czyli Nadawca Walentin Stefani
Soldat -> Żołnierz (czytaj: szeregowy)
Feldpostnummer -> Numer poczty polowej 41725B.
-----------------------------------------------------------
Na ciemniejszej kopercie:

Absender -> Nadawca
schtz. -> skrót od "Schutze" czyli Strzelec Sigfried Czornik
tu w drugiej linijce nastepuje nazwa bliżej nieznanej mi kompanii pancernej,
Iserlohn -> nazwa miasta w zagłębiu rzeki Ruhr.
Westf. -> skrót nazwy kraju Westfalia
Blücherkaserne -> Koszary imienia Blücher'a (dziś przynależą do pobliskiego miasteczka Hemer)

Koszary na mapie: http://maps.google.pl/maps?f=q&hl=pl&ge ... 90637&z=14
.