Strona 1 z 1
wielka prośba o przetłumaczenie aktu ślubu (j.rosyjskim)
: ndz 29 cze 2014, 09:02
autor: kowal
Witam państwa, bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Nr 24
Próbowałem tłumaczyć samemu ,ale oddaje to w rece profesjonalistów
Dziękuję za wszelką pomoc
http://www.szukajwarchiwach.pl/63/165/0 ... OUQBFiRYKQ
wielka prośba o przetłumaczenie aktu ślubu (j.rosyjskim)
: ndz 29 cze 2014, 20:23
autor: gosiagosia2
Akt 24
Działo się w mieście Suwałki 31.01/12.02. 1900
świadkowie – Konstanty Okrągły (?) lat 44 i Jakub Tomkiewicz lat 40, obaj rolnicy zamieszkali Poddubowo (?)
Pan młody – Władysław Walendziewicz, kawaler, szeregowiec rezerwy, rolnik, lat 28, zamieszkały we wsi Poddubowo (?), tamże urodzony, syn Kazimierza i Anny z domu Dziordzik (tak to wygląda)
Panna młoda – Wiktoria Łabędzka, panna, lat 19, urodzona we wsi ?, tamże zamieszkała przy rodzicach, córka rolnika Józefa i Marianny z domu Tylenda,
Zapowiedzi – trzy w tutejszej parafii
Brak umowy przedmałżeńskiej
Ustne pozwolenie ojca panny
Stawiający niepiśmienni
pozdrawiam, Gosia