Strona 1 z 51

Jaki to zawód, funkcja, stan? j. rosyjski

: pt 28 lis 2008, 13:03
autor: sylwiap08
Witam,
Moje nazwisko Podkowska Sylwia
Mam ogromna prośbę, o przetłumaczenie zawodu jaki widnieje w akcie urodzeniea z 1873 roku. A mianowicie
Батрикь (napisane Бampuкь)

Dodam tylko, że z opowiadań wiem, że mój przodek był karbowym na folwarku, czy może to być ten zawód?

Z óry dziekuję za pomoc

S. Podkowska
Płock

: pt 28 lis 2008, 20:26
autor: Nater_Stanislaw
БАТРАК, -а, м. Наемный сельскохозяйственный рабочий. Наняться в
батраки. || ж. батрачка, -и. || прил. батрацкий, -ая, -ое и батраческий, -ая,
-ое.
To mógł byc wiejski robotnik najemny.

Pozdrawim

: pt 28 lis 2008, 22:53
autor: Cieśla_Jerzy
Батракъ = parobek.

8)

: sob 29 lis 2008, 12:23
autor: sylwiap08
Bardzo serdecznie dziekuję za pomoc
pozdrawiam
Sylwia Podkowska

Proszę o rozszyfrowanie zawodu

: wt 13 sty 2009, 00:12
autor: kamil
Może ktoś wie co to za zawód ? Bo chociaż po Polsku jest metryka sporządzona to zawód jak dla mnie nie do odczytania

oto link:

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/75d ... a0c70.html

Proszę o rozszyfrowanie zawodu

: wt 13 sty 2009, 00:19
autor: DFydrych
"rataiem"
Pozdrawiam,
Darek

Proszę o rozszyfrowanie zawodu

: wt 13 sty 2009, 10:07
autor: kamil
a wie ktoś może kim był ratai bo pierwszy raz słyszę o takim zawodzie?

Proszę o rozszyfrowanie zawodu

: wt 13 sty 2009, 11:34
autor: Kefas
Mi się kojarzy [Rataj] z jakąś funkcją w lokalnej milicji... ale pewności nie mam.

Proszę o rozszyfrowanie zawodu

: wt 13 sty 2009, 12:12
autor: Szaciłowski_Marcin
Rataj – czyli oracz – zbliżeni do kmieci.

źródło: http://www.historicus.cba.pl/renesans/spoleczenstwo.doc

Proszę o rozszyfrowanie zawodu

: wt 13 sty 2009, 15:34
autor: kamil
dziękuję za wyjaśnienie, bardzo mi to pomogło

Proszę o rozszyfrowanie zawodu z j. rosyjskiego

: wt 05 maja 2009, 13:42
autor: sebastian_gasiorek
Witam,

Bardzo proszę o rozszyfrowanie zawodu mojego pradziadka Józefa Kwiatkowskiego z poniższych aktów

http://www.morfic.nazwa.pl/syg21s10.jpg
http://www.morfic.nazwa.pl/syg27s24.jpg

dziękuje i pozdrawiam,
Sebastian Gąsiorek

Proszę o rozszyfrowanie zawodu z j. rosyjskiego

: wt 05 maja 2009, 14:25
autor: Kasia_Wyżykowska
To i ja pozwolę sobie skorzystać z tematu, by nie mnożyć wątków i zapytam o to samo: co to za zawód - "podjemszczik" ?

: wt 05 maja 2009, 16:11
autor: Aftanas_Jerzy
1. Józef Kwiatkowski wykonywał zawód "poborcy podatku akcyzowego od alkoholu, tytoniu itd", (nazwy są różne, ale sprowadzają się do kontroli objazdowej).
2. "Podjomszczyk" - pracownik obsługujący dźwigi, windy, dźwignice. Współcześnie to mogą być różne zawody: dźwigowy, podsuwnicowy, windziarz (zależy od kontekstu).

Pozdrawiam
Jerzy Aftanas

: wt 05 maja 2009, 17:21
autor: sebastian_gasiorek
Dziękuję Jerzy za tłumaczenie.

Czyli wychodzi na to że w latach 1894-1900 wykonywał ten sam zawód?

Mam jeszcze jedno zapytanie jeśli można.

Kto mógł zostać takim "poborcą podatkowym" w zaborze rosyjskim?



Sebastian

: wt 05 maja 2009, 18:47
autor: Kasia_Wyżykowska
I ja dziękuję :)
W tym przypadku chodzi o zawód/zajęcie mojego prapradziadka, a więc sprzed ok. 150 lat. W żadnym współczesnym słowniku nie znalazłam tego słowa, a więc zakładam, że chodzi o jakiś archaiczny, niewykonywany dziś zawód...
Znajoma tłumaczka "podjemszczika" przetłumaczyła jako "pomocnika stangreta", zaznaczając, że gdyby chodziło o "podjamszczika", to wtedy chodziłoby o dzierżawcę, podnajemcę... [w dokumencie w AP widnieje na pewno "podJEmszczik"]. Hmm. Mamy więc trzecie znaczenie... :)