Mały problem
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Mały problem
Witam,
czy można prosić o przetłumaczenie dwóch wyrazów, chodzi mi o to co jest napisane przed Adalbertem Grabowski oraz Frazem Strehlem.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/457 ... 52216.html
czy można prosić o przetłumaczenie dwóch wyrazów, chodzi mi o to co jest napisane przed Adalbertem Grabowski oraz Frazem Strehlem.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/457 ... 52216.html
Mały problem
Bauersohn Adalbert Grabowski..
Tochter des Käthners Franz Strehl.. czyli Käthner /Kätner/
Pozdrawiam,
Roman M.
Tochter des Käthners Franz Strehl.. czyli Käthner /Kätner/
Pozdrawiam,
Roman M.
Mały problem
Dzięki za odpowiedzieć, mam jeszcze problem z dwoma rzeczami:
1) (prawa strona) O ile dobrze rozumiem, to Magdalena jest Grundbesitzerfrau (?; proszę o potwierdzenie) i prosiłbym jeszcze o rozszyfrowanie całości tekstu, który jest przed Johannem.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/bc3 ... 2d8b2.html
2) (też prawa strona) proszę o podanie zawodu (?) Adalberta, oraz rozszyfrowania dwóch wyrazów po nazwisku Strehl.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/fa9 ... 63ae8.html
1) (prawa strona) O ile dobrze rozumiem, to Magdalena jest Grundbesitzerfrau (?; proszę o potwierdzenie) i prosiłbym jeszcze o rozszyfrowanie całości tekstu, który jest przed Johannem.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/bc3 ... 2d8b2.html
2) (też prawa strona) proszę o podanie zawodu (?) Adalberta, oraz rozszyfrowania dwóch wyrazów po nazwisku Strehl.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/fa9 ... 63ae8.html
Mały problem
1/ Grundbesitzerfrau Magdalena..
oraz
Sohn der Anzeigenden und ihres Ehemannes des Grundbesitzer Johann Urbanski in Rohrfeld /Trzcin/
2/Einsasse Adalbert...
oraz
...seiner Ehefrau
pozdrawiam
Roman M.
oraz
Sohn der Anzeigenden und ihres Ehemannes des Grundbesitzer Johann Urbanski in Rohrfeld /Trzcin/
2/Einsasse Adalbert...
oraz
...seiner Ehefrau
pozdrawiam
Roman M.
Mały problem
Przepraszam za kolejne pytanie, ale proszę o weryfikację:
Albrecht zgłasza zgon Casimira, żona Franziska, syn Martina Grabowskiego i Cathariny zd. Raszkowska?
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/a33 ... caedf.html
i jeszcze prosiłbym o przetłumaczenie tekstu po lewej
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/35e ... d827d.html
Albrecht zgłasza zgon Casimira, żona Franziska, syn Martina Grabowskiego i Cathariny zd. Raszkowska?
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/a33 ... caedf.html
i jeszcze prosiłbym o przetłumaczenie tekstu po lewej
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/35e ... d827d.html
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Mały problem
Witaj!
Jest tak:
Franz zglasza , ze Casimir Grabowski (Einsasse- zasiedzialy) lat 69 katolik ur. Kowalik
ozeniony z Franziska dd Machujska
syn zmarlego Martin´a i Cathariny dd Raszkowska
dnia 9.9 1884 przed poludniem o 11 -stej zmarl
Albrecht Grabowski zglasza , ze jego zona Franziska Grabowska dd Strehl dnia 5.6. tego roku (1888) rano o 7.mej urodzone dziecko zmarlo podczas porodu
pozdrawiam Beata
Jest tak:
Franz zglasza , ze Casimir Grabowski (Einsasse- zasiedzialy) lat 69 katolik ur. Kowalik
ozeniony z Franziska dd Machujska
syn zmarlego Martin´a i Cathariny dd Raszkowska
dnia 9.9 1884 przed poludniem o 11 -stej zmarl
Albrecht Grabowski zglasza , ze jego zona Franziska Grabowska dd Strehl dnia 5.6. tego roku (1888) rano o 7.mej urodzone dziecko zmarlo podczas porodu
pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Mały problem
Serdecznie dziękuję za odpowiedź. Bez forum byłbym chyba bezradny, choć staram się uczyć :)
Mam prośbę o przetłumaczenie jeszcze jednego aktu (prawa strona):
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/401 ... c4f1a.html
oraz o podanie mi wyrazu który znajduje się przed Johannem
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/605 ... 0c8d4.html.
Mam prośbę o przetłumaczenie jeszcze jednego aktu (prawa strona):
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/401 ... c4f1a.html
oraz o podanie mi wyrazu który znajduje się przed Johannem
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/605 ... 0c8d4.html.
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Mały problem
a pierwsze,
20 grudzien 1905
stawil sie wlasciciel ziemski (Grundbesitzer ) Jo. Gr.
Zam Rohrfeld
i podal, ze wdowa po zywotniku Fr. Grabowski, babcia zglaszajacego
wieku 92 lat, katoliczka zam. Rohrfeld
ur. Kielpin
corka w Kielpin zmarlego wlasciciela ziemaskiego malzonkow Machujskich dnia 19 grudnia 1905 po poludniu o 10-ej zmarla
pozdrawiam Beata
20 grudzien 1905
stawil sie wlasciciel ziemski (Grundbesitzer ) Jo. Gr.
Zam Rohrfeld
i podal, ze wdowa po zywotniku Fr. Grabowski, babcia zglaszajacego
wieku 92 lat, katoliczka zam. Rohrfeld
ur. Kielpin
corka w Kielpin zmarlego wlasciciela ziemaskiego malzonkow Machujskich dnia 19 grudnia 1905 po poludniu o 10-ej zmarla
pozdrawiam Beata
Prosiłbym o pomoc w rozszyfrowaniu wyrazu przed Antonem Ruczynskim.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... e1c32.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/pel ... e1c32.html
-
Drzymała_Jerzy

- Posty: 324
- Rejestracja: sob 09 paź 2010, 23:31
Kätner - chałupnik, chłop-posiadacz niewielkiej chałupy z ogrodem, bez ziemi, więc często wynajmujący się do pracy u innych lub też świadczący usługi rzemieślnicze (status)
http://wtg-gniazdo.org/upload/opracowan ... ieckie.pdf
http://wtg-gniazdo.org/upload/opracowan ... ieckie.pdf
Pozdrawiam
Jurek Drzymała
Jurek Drzymała
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Witaj Berithi
podawaj prosze znane Tobie dane ( nazwiska , miejscowosci)
22 styczen 1892
stawil sie robotnik Johann Ziminski
katolik ur.4.4 1866 Venetia???
syn w Venetia zmarlego zasiedzialego/ mieszkanca- Stanislaus Ziminski i jego malzonki Catharina dd Kaminska zam. Morzno?
I … corka jakiegos mistrza ( trzeba jeszcze pomyslec) Catharina Wisznewska
katoliczka ur. 23.3. 1870
corka Vincentin? Wisznewski i jego malzonki Marianna dd ..?lenda
pozdrawiam Beata
podawaj prosze znane Tobie dane ( nazwiska , miejscowosci)
22 styczen 1892
stawil sie robotnik Johann Ziminski
katolik ur.4.4 1866 Venetia???
syn w Venetia zmarlego zasiedzialego/ mieszkanca- Stanislaus Ziminski i jego malzonki Catharina dd Kaminska zam. Morzno?
I … corka jakiegos mistrza ( trzeba jeszcze pomyslec) Catharina Wisznewska
katoliczka ur. 23.3. 1870
corka Vincentin? Wisznewski i jego malzonki Marianna dd ..?lenda
pozdrawiam Beata
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
Dziękuję za pomoc.
Co to wsi Venezia? to chodzi o Wenecję (obecnie część Nowego Grodziczna, woj. warmińsko-mazurskie).
Morzno - jedyne co mi do głowy przychodzi to Mroczno, które znajduje się niedaleko.
Co do pochodzenia panny młodej to wydaje mi się, że jest tam napisane Lorken + coś co nie mogę przeczytać?
Reszta nie jest mi znana.
Co to wsi Venezia? to chodzi o Wenecję (obecnie część Nowego Grodziczna, woj. warmińsko-mazurskie).
Morzno - jedyne co mi do głowy przychodzi to Mroczno, które znajduje się niedaleko.
Co do pochodzenia panny młodej to wydaje mi się, że jest tam napisane Lorken + coś co nie mogę przeczytać?
Reszta nie jest mi znana.