Strona 1 z 1

Prośba o tłumaczenie aktu małżeństwa, Niekłań Wielki 1883

: sob 12 lip 2014, 13:01
autor: Kacperski_Maciek
Dzień dobry

Proszę o pomoc może nie tyle w tłumaczeniu co w rozczytaniu aktu małżeństwa moich przodków Józefa Domagały i Ewy z Rurarzów. Link poniżej.

http://www.fotopliki.pl/img.php?f=3acf60bd0f

Z góry dziękuje
Maciek

Prośba o tłumaczenie aktu małżeństwa, Niekłań Wielki 1883

: ndz 13 lip 2014, 18:30
autor: MonikaMaru
Witam,

5. Niekłań Wielki
1. Działo się: Niekłań Wielki 9/21.I.1881 o 5-ej po poł.
2. Świadkowie: Jan Sorbian, 42 lata i Ignacy T....? 32 lata mający, górnicy zamieszkali w Niekłaniu Wielkim
3. Pan młody: JÓZEF DOMAGAŁA, kawaler, górnik, 23 lata mający, s. Wawrzyńca i Antoniny z Dobrowolskich małż. Domagałów, urodzony i zamieszkały w tejże wsi przy rodzicach
4. Panna młoda: EWA RURARZ, panna, 16 lat mająca, c. Wojciecha i Anny ze Sroków małż. Rurarzy włościan, urodzona i zamieszkała w tejże wsi przy rodzicach
5. Zapowiedzi: 19, 26.XII.ub.r. i 2.I.br
6. Umowa przedślubna: nie zawarli
Ślubu udzielił niżej podpisany ks. (-)

Pismo księdza wyjątkowo zamaszyste.

Pozdrawiam,
Monika

: sob 16 sie 2014, 15:58
autor: Kacperski_Maciek
Dziękuje serdecznie!!