Strona 1 z 1

Prośba o przetłumaczenie dwóch aktów

: pt 18 lip 2014, 14:36
autor: kris900
Prosiłbym o przetłumaczenie poniższych aktów:

Franciszek Miłosz - Akt 12

http://szukajwarchiwach.pl/35/1914/0/2. ... MuUL70sgzg

Walenty Miłosz - Marianna Warowna - Akt 47

http://szukajwarchiwach.pl/35/1914/0/2. ... iGpBkpE-aQ

Prośba o przetłumaczenie dwóch aktów

: sob 19 lip 2014, 15:43
autor: gosiagosia2
Akt 12 Ryki
Działo się w miejscowości Ryki 24.01/5.02. 1897
Stawił się Jan Dombrowski, 66 lat i Stanisław Warowny, 40 lat, rolnicy z miejscowości Ryki
Oznajmili, że 22.01/3.02. 1897 o godz. 7.00 rano zmarł w miejscowości Ryki Franciszek Miłosz, 4 miesiące mający, syn Walentego i Marianny z domu Warowna, małżonków Miłosz, rolników z miejscowości Ryki
Stawiający niepiśmienni.
Akt 47 Ryki
Działo się w miejscowości Ryki 12/24.06.1895
świadkowie Jan Celiński z miejscowości Ryki lat 30 i Jan Warowny z miejscowości Swaty lat 50, obaj rolnicy
Pan młody Walenty Miłosz, kawaler, lat 24, syn zmarłego Franciszka i żyjącej Katarzyny z domu Lubionka, małżonków Miłosz, urodzony i zamieszkały w miejscowości Ryki przy matce na gospodarswie
Panna młoda Marianna Warowna, panna, córka Stanisława i Agnieszki z domu Dombrowska, małżonków Warownych, lat 18 mająca, urodzona i zamieszkała w miejscowości Ryki przy rodzicach na gospodarstwie
Zapowiedzi trzy w tutejszej parafii
Ustne pozwolenie rodziców panny
Brak umowy przedmałżeńskiej
Stawiający niepiśmienni

Pozdrawiam, Gosia

: sob 19 lip 2014, 18:57
autor: kris900
Dziękuje za tłumaczenie Pani Gosiu.