Strona 1 z 1
Serdecznie prosze o przetlumaczenie aktu slubu
: czw 31 lip 2014, 02:12
autor: Niewiadomski_Robert
http://postimg.org/image/fibvahdzv/
Akt numer 20
Pewne rzeczy udalo mi sie odczytac: wies Laczyn kolo Jedrzejowa, rok 1880, pan mlody Alexander Niewiadomski, panna mloda - Anna Siwiec, tylko tyle...
Serdecznie prosze o przetlumaczenie szczegolow.
Dziekuje,
Robert
Serdecznie prosze o przetlumaczenie aktu slubu
: czw 31 lip 2014, 15:15
autor: Niewiadomski_Robert
Ponawiam prosbe. Sam probuje i troche chyba juz rozumie -rodzice panny mlodej -Jozef (Осип) i Zofia z Palikow. Co z rodzicami pana mlodego? Swiadkowie? Trudny do odczytania charakter pisma. Dzieki, Robert
Serdecznie prosze o przetlumaczenie aktu slubu
: pt 01 sie 2014, 20:35
autor: Komorowski_Longin
Akt 20 Łączyn
Jędrzejów dnia 5/
17.05.1880 roku o godzinie 10 rano.
W obecności świadków - Antoniego Chabiora 40 lat i Pawła Kamińskiego 37 lat.
Pan młody -
Aleksander Niewiadomski kawaler 25 lat syn nieznanych rodziców.
Panna młoda -
Anna Siwiec panna 22 lata córka Józefa i Zofii Pawlik urodzona w Łączynie.
Zapowiedzi w Jędrzejowskim Kościele Parafialnym w dniach 2,9 i 16 maja b.r.
Umowy przedślubnej nie było.
Ślubu udzielił Wikariusz Jędrzejowskiej Parafii Ks. Olewiński.
http://pl.wikipedia.org/wiki/%C5%81%C4%85czyn
Longin.