Strona 1 z 1

Serdecznie prosze o przetlumaczenie aktu urodzenia

: czw 31 lip 2014, 02:21
autor: Niewiadomski_Robert
http://postimg.org/image/qg0pkjldv/
Akt numer 134

Pewne rzeczy udalo mi sie odczytac: wies Laczyn kolo Jedrzejowa, rok 1884, ojciec Aleksander Niewiadomski, corka (?) Jozefa; jest tez notatka na marginiesie z roku chyba 1911- bycmoze Jozefa wyszla za maz, ale nie moge odczytac...
Serdecznie prosze o przetlumaczenie szczegolow.
Dziekuje,
Robert

Serdecznie prosze o przetlumaczenie aktu urodzenia

: czw 31 lip 2014, 15:21
autor: Niewiadomski_Robert
Ponawiam prosbe. Wiem, ze matka to Anna Siwiec. Nie moge odczytac tej notatki na marginesie. Dzieki za pomoc, Robert

Serdecznie prosze o przetlumaczenie aktu urodzenia

: ndz 03 sie 2014, 17:27
autor: Komorowski_Longin
Akt 134 Łączyn.
Jędrzejów dnia 20.05/1.06.1884 roku o godzinie 5 po południu.
Stawił się - Aleksander Niewiadomski lat 30.
Świadkowie - Antoni Chabior lat 50 i Jan Nowakowski Lat 45.
Urodziła się - w Łączynie dnia 1.06. 1884 roku o godzinie 2 po południu Józefa córka Aleksandra i Anny z Siwców lat 25.
Chrzestni - Łukasz Łukasiewicz i Marianna Zapart.
Ks. W. Witkowski ?.

Dopisek na marginesie - Józefa Niewiadomska w dniu 12/25 Lipca 1911 roku, w Kamieńskim Kościele Parafialnym zawarła związek małżeński z Andrzejem Karzeł.
http://pl.wikipedia.org/wiki/Kamie%C5%8 ... polskie%29
http://www.kamien.edl.pl/index.php?opti ... Itemid=127

Pozdrawiam Longin.

Serdecznie prosze o przetlumaczenie aktu urodzenia

: pn 04 sie 2014, 02:30
autor: Niewiadomski_Robert
Dzieki Longinie! Nie wiem jakim cudem udalo Ci sie rozszyfrowac te notatke?! Dzieki stokrotne :)